广为流传的英语至理名言.doc

上传人:rrsccc 文档编号:8769740 上传时间:2021-01-14 格式:DOC 页数:5 大小:15.28KB
返回 下载 相关 举报
广为流传的英语至理名言.doc_第1页
第1页 / 共5页
广为流传的英语至理名言.doc_第2页
第2页 / 共5页
广为流传的英语至理名言.doc_第3页
第3页 / 共5页
广为流传的英语至理名言.doc_第4页
第4页 / 共5页
广为流传的英语至理名言.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《广为流传的英语至理名言.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广为流传的英语至理名言.doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、广为流传的英语至理名言 1、One today will ex _ed two tomorrow. 译:一个今天胜过两个明天。 2、The hope of tomorrow lets us forget todays pain. 译:明天的希望,让我们忘了今天的痛苦。 3、The experien _ takes out by the essen _ of pain. 译:是由痛苦中粹取出来的。 4、Shining is not the suns patent, you also _y shine. 译:发光并非太阳的专利,你也可以发光。 5、You cannot control the we

2、ather, but you can change your mood. 译:你不能左右天气,但你能转变你的心情。 6、The angry is that taking the others mistake to punish oneself. 译:生气是拿别人做错的事来惩罚自己。 7、Must engrave on mind; every day is the happiest day in a year. 译:要铭记在心;每天都是一年中最美好的日子。 8、Turn your fa _ to the sunlight then there cannot have the shadow. 译:

3、把你的脸迎向阳光,那就不会有阴影。 9、The person will not lose oneself so long as not lose the direction. 译:人只要不失去方向,就不会失去自己。 10、the most fearful poverty is the feeling of lonely and be abandoned. 译:孤单寂寞与被遗弃感是最可怕的贫穷。 11、You _y obtain the world with love; you also _y lose the world with hate. 译:你可以用爱得到全世界,你也可以用恨失去全世界。

4、 12、The regards shouldnt be so careful but it must be sin _rely to be moved. 译:问候不一定要慎重其事,但一定要真诚感人。 13、In the world the most exhausting _tter is that spending every day falsely. 译:世上最累人的事,莫过於虚伪的过日子。 14、Entertains the highest hope, for the greatest endeavor, _ke the worst plan. 译:抱最大的希望,为最大的努力,做最坏的打算

5、。 15、Before correct others, meditate on yourself whether you _ke mistake first. 译:要纠正别人之前,先反省自己有没有犯错。 16、The biggest mistake in life is the un _asingly worried about _ mistake. 译:人生最大的错误是不断担心会犯错。 17、If you on _ eulogized the daybreak, then also asks you to hug the dark night. 译:如果你曾歌颂黎明,那麽也请你拥抱黑夜。 1

6、8、The happy life should fill the anticipation, pleasantly surprise and grateful. 译:美好的生命应该充满期待、惊喜和感激。 19、Actually it is just in an idea when feel oneself can achieve and cannot achieve. 译:觉得自己做得到和做不到,其实只在一念之间。 20、The true love should surmount the length of life, the width of mind and the depth of soul. 译:真正的爱,应该超越生命的长度、心灵的宽度、灵魂的深度。 模板,内容仅供参考

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1