中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告(DOC 3).doc

上传人:3d66 文档编号:942898 上传时间:2018-12-03 格式:DOC 页数:3 大小:35.50KB
返回 下载 相关 举报
中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告(DOC 3).doc_第1页
第1页 / 共3页
中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告(DOC 3).doc_第2页
第2页 / 共3页
中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告(DOC 3).doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告(DOC 3).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告(DOC 3).doc(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、中国企业(含内外合资)本地化状况调查报告摘要(中)作者:Localization Industry Standard Association日内瓦 本文选自:赛迪网2003年04月30日在世界范围内,全球化和本地化行业是一个高度分散的行业,中国也不例外。迄今,该行业仍然没有作为一个鲜明的市场类别而被接受和认可。尽管中国的众多企业属于出口型经济,但它们目前几乎并不重视对其产品和服务的全球化和本地化需求。然而,从本次调查收集到的答复来看,这个观念正在发生明显变化。中国企业将必须在各自的业务模式中提升这个行业的作用,以便凭借各自的产品和服务在国际市场中竞争。 CCID 和 ECCS 的调查证实了中国

2、本地化市场尚处于襁褓阶段,有很大的发展潜力。由于中国本身正在成为一个巨大的消费市场,很需要进口商品,因此在未来几年内,中文本地化需求将继续以极高的速度发展。 由于缺乏许多中国公司的有关资料,因此不可能精确估计中国地区未来 GILT(全球化、国际化、本地化和翻译)市场的潜在规模。本次调查收集到的数据证实,中国的多数公司在本地化项目上的支出不到各自收入的 2%,具体是在 2.5 万美元(20 万元人民币)到 50 万美元(4 百万元人民币)之间。被采访的公司中只有 14% 在本地化方面的支出超过 50 万美元(4 百万元人民币)。这与欧美同等公司的水平相当,在这两个地区,多数公司在本地化方面的支出

3、在各自收入的 2-3% 之间。(2003年1月,1美元=8元人民币) 在本地化方面有所支出的公司中,多数公司将各自本地化资源的 80% 投入到产品本地化和维护上,包括翻译和相关编辑工作、本地化工程和桌面出版(针对新产品或后续更新版本)。相比之下,与 Web 和电子商务有关的本地化还像个婴儿。在中国,多数公司在这方面的支出还不到各自本地化总预算的 20%。 目前,对于中国公司来说,亚太地区是最大的非本土市场。该地区包括中国香港、台湾省以及各亚洲国家,它们共占中国公司非本土业务的 50% 以上。欧洲是第二大地区市场,美国紧随其后名列第三。在未来几年当中,中国人将继续把重心放在亚太地区,把它作为对各

4、自产品和服务最具吸引力的国际市场机会。(在所有亚洲国家中,日本的吸引力最大(22%),其次是韩国(14%)。第二个和第三个未来的优先市场分别是美国(45%)和欧洲(43%)。 在排列各语言在国际市场中的重要性时,回答者们压倒性地选择了英语(53%)。简体中文(14%)和繁体中文(2%)一起处于第二大集团(这与香港和台湾参与的商业交易数量大体相等)。日语(11%)和韩语(7%)明显比法语(3%)和德语(4%)高。这也许是因为多数中国企业传统上把英语看作国际商业语言。 需要开展教育来引起人们对欧洲和拉丁美洲各国的特殊本地化需求的注意。这成了一个紧迫的问题,因为将近四分之一的回答者计划在 2003

5、年探索欧洲的市场机会! 其它重要国家是日本和韩国。答复调查的公司中有 43% 正计划在未来 3 年内进军这两个国家。 国内和国际市场之间的收入分布显示:对于 70% 的回答者来说,来自海外市场的收入不到各自总收入的 40%。这个结果并不令人吃惊,因为 75% 的回答者是中国公司。这个比率将在今后几年保持不变。很大程度上说,原因并不在于海外市场的停滞状况,而在于中国国内市场相对强劲的增长。国内和海外市场将共同成长,不过中国市场(鉴于其规模)将提供更大的机会。对于有意进军中国市场的外国公司来说,中文本地化将继续是他们的需求之一,因此,对于 GILT 服务提供商来说,将成为一个日见明显的商机。 调查

6、表明:简体中文和英语是因特网上最流行的语言(几乎所有被调查的公司至少支持其中的一种)。在无线内容领域,60% 支持中文(简体或繁体),38% 支持英语。无线内容中的多语种支持将在今后 2-3 年内有很大的发展,原因是无线内容应用会进一步在中国普及。 对于本地化厂商和服务提供商来说,收入和预算分配是一个关键问题。多数中国公司维持着集中控制模式。各项决策在总部制定,而自主的空间不大。由于成本比较低,并且内部业务资源感觉上似乎很“丰富”,因此很多本地化活动是由公司内部员工来执行,不过他们的本地化职责不明确。只有三分之一的回答者曾雇佣过第三方本地化厂商,并且大部分外包工作是翻译和相关编辑任务。然而,如果价格合理,并且由于语种太多,使公司内部无法处理的话,那么几乎一半的回答者愿意转到本地化外包模式。 尽管本地化潮流来势迅猛,中国经济越来越开放,但在把产品和服务带向世界的过程中,中国的多数经理主管仍然面临各种挑战,其中的三大挑战分别是:自身资源(资本、管理、技术)有限、对本地/地方的商业惯例和文化的理解有误、产品在海外市场中的定价和技术方面的竞争力不强。尽管在过去几年中,与外部世界的沟通确实增加了,但从目前来看,应该在商业教育领域投入更多努力。有关结果表明:在未来若干年间,与外部市场的更多接触和沟通将促使 GILT 行业在中国发挥越来越重要的作用。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1