通用口译I教学大纲.doc

上传人:PIYPING 文档编号:10908576 上传时间:2021-06-12 格式:DOC 页数:4 大小:77.50KB
返回 下载 相关 举报
通用口译I教学大纲.doc_第1页
第1页 / 共4页
通用口译I教学大纲.doc_第2页
第2页 / 共4页
通用口译I教学大纲.doc_第3页
第3页 / 共4页
通用口译I教学大纲.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《通用口译I教学大纲.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《通用口译I教学大纲.doc(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、四川外语学院英语系通用口译(I)教学大纲2005-2006学年课程名称通用口译(I)Interpreting for General Purposes开课年级和方向英语系三年级翻译班:第一学期;其他班:第二学期学分数 2班额翻译班:26其他方向:自然班课程目标此为口译基础段训练。通过讲授口译基本理论、口译背景知识以及对学生进行口译基本技巧的训练,使学生初步掌握口译程序和基本技巧,初步学会口译记忆方法、口译笔记、口头概述、公众演讲等基本技巧和口译基本策略,培养学生关心时事的信息意识,积累知识,掌握文献检索、资料查询的基本方法;培养学生的话语分析能力,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力和双语表达

2、能力,提高学生跨文化交际的能力和英、汉两种语言互译的能力,为进入下一阶段讨论式、分语类对学生进行口译训练打下扎实的基础。授课方式教学特色:以教材新世纪口译理论、技巧与实践为框架,以口译技巧和语类为主题训练内容,并根据教学内容课内补充最新同语类练习材料。采用课内和课外结合、师生互动方式实施教学。教材课文内容主要由学生在课外口译小组内完成或独立完成,课内讨论;补充内容作为课内即席口译材料。学生预习:学生就规定题材进行课前准备(包括上网查阅资料)。课堂教学:课内以教师演示、根据教学主题组织模拟口译练习以及评讲的方式教学。信息反馈:学生交周记报告、上本院校园网讨论学习心得或与任课教师直接交流。教材使用

3、主干教材:新世纪口译理论、技巧与实践李芳琴等,四川人民出版社,2002年1月;口译实践材料。主要推荐教材和资料:英语中级口译资格证书考试口译教程,英语高级口译资格证书考试口译教程梅德明编,上海外语教育出版社。实用英语口译教程,冯建忠主编,译林出版社,2002年。新编英语口译教程,厦门大学外语学院中英英语合作项目小组编,上海外语教育出版 社。CCTV 国际频道相关节目,外刊文章。课程纲要 时间授课内容课外阅读/准备/练习/反馈Unit 11介绍本学期教学计划及要求2口译简介:口译的基本特点及类型口译基本程序、对译员的基要求3口译记忆:Improve active listening4口译记忆练习

4、:Measures to protect children from harm课外阅读:口译记忆的特点(Lesson One, Part One)Unit 2主题:口译记忆策略(1)1口译记忆的基本特点2口译记忆(1):形象化记忆及其特点3记忆练习: 中文讲话 English Passages 1 课外记忆练习:新世纪口译第一课课文1-2。2 课外知识阅读:英语国家概况3 课外记忆练习:Lesson One: Part IIUnit 3主题:记忆策略(2)1口译记忆:提纲式记忆、信息逻辑组合记忆2Memory Exercise 3口译练习:On Part-time Jobs 记忆练习:中国未来

5、面临的主要问题4口译练习(英译汉) 1 课外小组记忆练习:Lesson One: Part II, Text 3 & 42课外准备:口译笔记的特点和常用格式(Lesson Two, Part One);或参考:实用英语口译教程(冯建忠)第一单元Unit 4主题:口译笔记1口译笔记(1)2口译笔记要点及格式3笔记练习:中国的教育4口译练习:关于青年教育问题 1课外练习:Lesson Two: Part II, Text 1 & 22Memory Exercise: Lesson Two: Part III, Text 1 &23Oral Presentation: Unit 5主题:口译笔记1口

6、译笔记(2)2笔记练习:3口译练习:On Child Education 1.课外口译练习2. 课外准备:熟悉中应数字对应关系以及数字口译的基本技巧;3. Oral practiceUnit 6主题:数字口译要点:中英数字对应 数字笔记方法1数字笔记及口译(1)2数字口译练习:世界主要人口大国;3English passages1 课外数字口译练习2 Oral work: The importance of self-development3 笔记练习情况反馈Unit 7主题:数字口译练习1口译数字(2) 2数字口译综合练习:重庆高等教育简介 English passages 1课外准备:公众

7、演讲(以口译小组为单位练习)2Oral practiceUnit 8主题:公众演讲要点:公众演讲基本技巧 公众演讲与口译的关系1公众演讲2Oral Presentation: 演讲练习题目待定1课外小组活动:总结演讲2课外阅读:叙述类讲话的基本特点3数字练习信息反馈Unit 9主题:口译中的释义要点:“释义”基本概念 “释义”基本方法1复述Paraphrasing 2练习3口译练习:Womens Lib Movement interview 1. 课外复述练习2. Oral Presentation3. 演讲小结信息反馈Unit 10主题:口译中的预测要点:预测的重要性 如何预测Practic

8、e:Dr. Sclafanis Speech: On Educational Reform in the US 1课外练习2课外阅读:a. 口、笔译异同b. 美国教育改革Unit 11主题:简析口、笔译异同要点:工作场所比较 翻译程序比较用词比较 句法比较口译练习:Dr. Sclafanis Speech: On Educational Reform in the US (continued) 1课外练习2课外阅读:介绍类讲话的基本特点及口译3Oral practiceUnit 12主题:语类简介要点:口译常用语类简介介绍类讲话的基本特点及口译口译练习:重庆简介(I) 1. 课外练习2课外阅读

9、:译前准备3. Oral Presentation4. 信息反馈Unit 13主题:译前准备 如何处理长句(断句)口译练习:重庆简介(II) 1 课外准备:如何口译文化特色词2Oral Presentation:3信息反馈Unit 14主题:如何处理文化特色词汇 要点:摆脱的母语干扰 文化词的理解口译练习:文化差异 1 课外练习:2 课外阅读:口译交际的基本特3 Oral presentationUnit 15主题:口译交际1口译交际的基本特点 要点:跨文化交际基本特点 口译交际基本特点2口译练习:让世界了解重庆电视录像1课外练习:2课外阅读:理解与主题思想的识别(Lesson Eight: Part I)3信息反馈Unit 16主题:理解与主题思想的识别口译练习:美前议员川外讲话 1课外练习2复习本学期理论与技巧内容考试成绩计算:平时成绩:50 %期末考试:50%注:(1)课内部分练习内容将被最新口译实践材料取代;课内口译练习材料课后发放;(2)请记载假期口译实践信息及出现的技术问题,开学后反馈信息。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1