先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文.docx

上传人:PIYPING 文档编号:10909839 上传时间:2021-06-12 格式:DOCX 页数:3 大小:17.13KB
返回 下载 相关 举报
先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文.docx_第1页
第1页 / 共3页
先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文.docx_第2页
第2页 / 共3页
先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文.docx(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、先秦诸子选读民为贵翻译 -译文 1.孟子说:“百姓是最重要的,土谷之神次于百姓,君主的地位更要轻些。所以得到许多百姓 的拥护就能做天子,得到天子信任就能做诸侯,得到诸侯信任就能做大夫。诸侯危害了土谷 之神,那就改立诸侯。祭祀用的牲畜是肥壮的,谷物是清洁的,又是按时祭祀的,然而还是 干旱水涝,那就改立土谷之神。”2. 齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武讨伐君主纣,有这样的事吗?”孟子回答说:“传言中有这 样的事。”齐宣王问:“难道臣子可以妄杀君主吗?”孟子说:“杀害仁德之士的人被称作贼子, 杀害义士的人被称作残,残贼一类的人,被称之为匹夫。只听过诛杀匹夫纣,没听说过这是 弑君一类的事情。”3. 孟子

2、说:“桀和纣失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。得天下有 办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法:赢得民心,就能得到人民了;得民心有 办法:他们想要的,就给他们积聚起来;他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。人民归向于 仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀 的是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。如果现在天下的国君有爱好仁德的, 那么诸侯们就会替他把人民赶来。哪怕他不想称王天下,也不可能了。现在想称王天下的人, 好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。如果平时不积存,那就终身得不到。如果不立志 在仁上,必将终身忧愁受辱,以至

3、子死亡。诗经上说:那怎能把事办好,只有一块儿淹 死了。说的就是这种情况。”4. 万章问道:“尧把天下送给舜,有这回事吗?”孟子说:“没有。天子不能把天下送给人。”万章问:“那么,舜拥有的天下是谁给的呢?”孟子说:“天给他的。”万章问:“所说天给他的,是天反复告诉他的吗?”孟子说:“不,天不说话,凭舜的行动和办事表明是天给了他天下罢了。”万章问:“凭舜的行动和办事表明天给了他天下,这怎么说?”孟子说:“天子能把人推荐给天,不能让天把天下给这个人;诸侯能把人推荐给天子,不能 让天子把诸侯的职位给这个人;大夫能把人推荐给诸侯,不能让诸侯把大夫的职位给这个人。 从前,尧把舜推荐给天,天接受了;把舜介绍

4、给百姓,百姓接受了。所以说,天不说话,凭 舜的行动和办事表明天把天下给了他罢了。”万章问:“请问,把舜推荐给天,天接受了;把舜介绍给百姓,百姓接受了,为什么这么说?”孟子说:“叫舜主持祭祀,百神都来享用祭品,这表明天接受了他;叫舜主持政事,政事办得妥帖,百姓对他放心,这表明百姓接受了他。天授给他,人授给他,所 以说,天子不能把天下送给人。舜帮助尧治理天下二十八年,不是人的意愿所能决定的,而 是天的旨意。尧去世了,三年服丧结束,舜避开尧的儿子,到了南河的南面,(可是)天下 诸侯来朝见天子的,却不到尧的儿子那里去,而到舜那里去;打官司的,不到尧的儿子那里 去,而到舜那里去;讴歌的人,不讴歌尧的儿子而讴歌舜,所以说,这是天的旨意。舜这才 回到国都,登上天子的位子。(如果他当初)搬住进尧的宫室,逼迫尧的儿子让位,这就是 篡位了,不是天授给他的了。泰誓上说:天的看法来自我们下民的看法,天的听闻来自 我们下民的听闻。说的就是这个意思。”5.孟子说:“仁德的言辞不如仁德的声望深入人心,良好的政治不如良好的教育能获得民心。 良好的政治,百姓害怕(违背)它;良好的教育,百姓乐于接受它。良好的政治能聚敛到百 姓的财富,良好的教育能赢得民心的拥护。”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1