爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx

上传人:李医生 文档编号:11597819 上传时间:2021-08-26 格式:DOCX 页数:4 大小:67.54KB
返回 下载 相关 举报
爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx_第1页
第1页 / 共4页
爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx_第2页
第2页 / 共4页
爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx_第3页
第3页 / 共4页
爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《爱国诗:陆游《病起书怀》原文翻译及赏析.docx(4页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、爱国诗:陆游病起书怀原文翻译及赏析中国是诗的大国,无数爱国诗人慷慨激昂,感叹悲歌,或表现爱 国情操和民族气节;或表现誓死杀敌,为国建功的凌云壮志;或表现 结束战乱,迎接和平的强烈愿望;或表现身处困境,仍心系国家的赤 子情怀。这些诗思想高尚,情感纯真,艺术性强,文质兼美,成为古 代文学一道亮丽的风景。下面是无忧考网为大家带来的:爱国诗:陆 游病起书怀原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。病起书怀宋代:陆游病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。出师一表通今古,夜半挑灯更细看。译文病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在 万里之外的成

2、都江边。虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事, 但若想实现统一理想,只 有死后才能盖棺定论。希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。诸葛孔明的传世之作出师表忠义之气万古流芳,深夜难眠, 还是挑灯细细品读吧。注释病起:病愈。病骨:指多病瘦损的身躯。支离:憔悴;衰疲。孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。江干:江边;江岸。忘忧:忘却忧虑。阖(he )棺:指死亡,诗中意指:盖棺定论。庙社:宗庙和社稷,以喻国家。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。銮(lu S):同“和鸾 工古代车上的铃铛。挂在车前横木上称“和丁 挂在钝首或车架上称“銮”。诗中代指“君主御驾亲

3、征,收复祖国河 山”的美好景象。出师一表:指三国时期诸葛亮所作出师表挑灯:拨动灯火,点灯。亦指在灯下。创作背景病起书怀作于宋孝宗淳熙三年(1176 )四月,陆游时年五十二岁。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之 后仍为国担忧,为了表现要效法诸葛亮北伐,统一中国的决心,挑灯 夜读出师表,挥笔泼墨,写下此诗。赏析病起书怀载于剑南诗稿,此诗贯穿了诗人忧国忧民的爱 国情怀,表现了中华子民热爱祖国的伟大精神, 揭示了百姓与国家的 血肉关系。“位卑未敢忘忧国”这一传世警句,是诗人内心的真实写 照,也是历代爱国志士爱国之心的真实写照,这也是它能历尽沧桑, 历久常新的原因所在。诗人想到自己一生

4、屡遭挫折,壮志难酬,而年 已老大,自然有着深深的慨叹和感伤;但他在诗中说一个人盖棺方能 论定,表明诗人对前途仍然充满着希望。首联“病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干”。叙事、点题,是诗 人诗文自身的写照“纱帽宽”,一语双关,既言其病后瘦损,故感帽 沿宽松。也暗含被贬官之意,写出了现实,纵使有满腔报国之志,也 只能身处江湖之远,客居江边,无力回天,心中的痛苦与烦恼可见一 斑。颔联“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺”。为全篇的主旨所在, 其中“位卑未敢忘忧国”同顾炎武的“天下兴亡,匹夫有责“意思相 近,它的主旨就是热爱祖国。这两句使我们看到诗人高尚的人格和一 颗忠心爱国的赤子之心。正因为诗人光明磊落、心地坦荡,所以他对 暂时遭遇的挫折并不介意。他坚信历史是公正的,是一定会对一个人 做出恰如其分的评价的。但是诗人并没有局限于抒写自己的情怀, 而 是以国家的大事为己任。颈联“天地神灵扶庙社,京华父老望和銮”。宕开一笔,抒写了 对国家政局的忧虑同时呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京华父老之望。 在这里诗人寄托了殷切的期望:但愿天地神灵扶持国家,使过大民众脱离战火,安乐昌盛。尾联”出师一表通今古,夜半挑灯更细看”。采用典故抒发了诗 人的爱国情怀,可收复河山对于诗人来说毫无办法。 只能独自一人挑 灯细看诸葛亮的传世之作,希望皇帝能早日悟出“出师一表通古今” 的道理。 4

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1