《郁离子_石羊先生自叹原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《郁离子_石羊先生自叹原文.docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、郁离子-石羊先生自叹原文石羊先生自叹,原文及【原文】石羊先生倚楹而叹曰:呜呼,予何为其生乎?人皆姨姨,我独离离,人皆养养,我独罔罔。谓天之弃之乎?则比人为有知。谓天之 顾之乎?则何为使予生于此时?时乎命乎, 我独于罹。东乎西乎南乎 北乎,吾安所归?独不如鱼与鳖乎,潜居于垠;又不如鸿与雁乎,插 羽而飞。何不使之为土为石乎,而强生以四肢;又何不使之冥冥木木, 不知痛痒,以保其真乎?而予之以致寇之货,陷之以不测之机。于是悲振天,四野凄凉,浮云不行,霰交零,日月为之无光七日。【注解】楹(ying ):厅堂前部的柱子。 姨姨(xi xi):姨,同 嬉,游戏;玩乐。离离:忧伤貌。养养:忧貌。罔罔:罔通惘。
2、惘惘:心中若有失貌。顾:照顾,照管。罹(li):忧愁苦难。垠(chi):水中的小洲或高地。 冥冥木木:冥冥,糊里糊涂。木木,呆笨,木头木脑。i真:本原;自身。霰(xian):雪子,亦称 雪梭。【译文】石羊先生倚着堂前的柱子而长叹道:唉,我为什么要这样呢?人们都嬉耍玩乐,而我却独自忧伤不乐;人们都满脸忧郁,而我独自 心中若有所失。说是上天抛弃我吗?我却比别人有智慧。 说是上天照 顾我吗?却为什么让我生在这个时候?难得这是时运吗?命运吗? 使我独自受苦难。东么,西么,南么,北么,我的归宿在哪里?惟独 我不如那些潜居在水洲的鱼和鳖么,又不如那插翅而飞的鸿和雁吗? 怎么不让我的躯体化做土石,却硬要长出四肢 ;又怎么不让我糊里糊 涂,木头木脑,不知痛痒,用来保全我自身?并且给了我招致贼寇的 财物,使我陷入难以预料的时机。于是悲风震天,四野凄凉,浮云不行,雪子纷落,日月为此七天无光。【评语】石羊先生不逢时,怀才不遇,难以施展抱负,大展宏图,只有喟 然长叹,怨东怨西,怨天怨地。机遇对一个人来说,是何等重要啊! 机遇只垂青那些对每个机会都作了准备的人。是故不必怨于一时,而 悔于一生。 2