基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx

上传人:scccc 文档编号:12114749 上传时间:2021-12-02 格式:DOCX 页数:8 大小:18.67KB
返回 下载 相关 举报
基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx_第1页
第1页 / 共8页
基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx_第2页
第2页 / 共8页
基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx_第3页
第3页 / 共8页
基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx_第4页
第4页 / 共8页
基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴_3.docx(8页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、基于原型范畴理论的英汉构词研究_基本范畴论文导读::回顾原型范畴理论的形成发展,归纳了原型范畴理论的特点基本范畴、家族相似性、模糊边界等,然后通过列举英语和汉语中的词汇实例从原型范畴理论的某些特点出发对比英汉构词的异同,最后得出汉语更注重词语的意念范畴,而英语则更注重突出词的词性范畴。论文关键词:原型范畴理论,基本范畴,英汉构词 原型范畴理论是在20世纪70年代,由美国心理学家Eleanor Rosch建立的。这一理论后来被广泛地应用于语言学的各个领域,如词汇的分析和学习方面。因此,当代对原型范畴理论的关注越来越多。一、原型范畴理论的形成传统的范畴理论是以亚里士多德为代表,以唯理主义

2、为理论依据,以二元划分为根据,认为范畴是由必要和充分的条件联合定义的,范畴有明显的界限,范畴所有的成员具有同等的地位。这一理论在Ludwig Wittgenstein提出新观点之前的2000多年里一直占统治地位。随着语言研究和语言教学的不断发展,传统的范畴理论受到新的语言学理论的挑战。20世纪50年代,LudwigWittgenstein通过对game的研究,论述了范畴边界的不确定性、中心与边缘的区别以及隶属度,提出了著名的家族相似性理论(Family Resemblance)。近几十年来,家族相似性在西方语言学界得到广泛重视,在许多语言学著作中都能看到它的影子。Rosch及其合作者在20世纪

3、70年代又发展了家族相似性理论,建立了“原型(prototype)理论”,即同一概念范畴中的成员不需要有共享的必要条件基本范畴,但需要有一个能反映本范畴基本特征的典型成员作为原型,与该原型接近的称为典型成员,缺少原型特征的称为非典型成员。例如:在“鸟”的范畴内,“知更鸟”常被视为典型成员,而“企鹅”、“鸵鸟”等则为非典型成员。原型范畴理论最有价值的贡献就在于它把注意力集中在内部结构上,提出了范畴具有“核心”和“边缘”即“典型”和“非典型”这个事实上。范畴的典型成员通常具有认知上的“突显性”。它们最容易被储存和提取中国期刊全文数据库。在形成概念的过程中,它们也最接近人们的期待和预料。因此,在我们

4、开始习得一门语言时,一个范畴的典型成员是最容易最早被习得的。二、原型范畴理论的特点1)原型范畴显示出范畴成员的隶属存在等级性,在一个范畴中,不是每个成员的资格都是相等的。Rosch(1978:36)谈到,通过原型范畴理论,我们普遍认为范畴成员中最明显的例子是根据人们对范畴成员的有效判断来定义的我们能够判断一个例子的典型与否,并且在没有界限的情况下,根据典型例子来处理问题。2)原型典型范畴存在着一种家族相似结构,或者更普遍的认为,它们的语义结构采取的是成束的并且是意义相重叠的形式。Ludwig Wittgenstein认为:建立语义范畴的基础是相似性而不是共同性。“Spiel”(游戏)的语义范畴

5、中的每一个成员之间总有相似之处,但两个成员之间的相似之处不一定为第三个成员所拥有;而且,随着列出并被比较的成员的增多,各个成员之间共同拥有的相似之处亦愈来愈少,直到最后找不到这个语义范畴的所有成员所共同拥有的一个相似之处,这样的相似性就像一个家族成员之间的特征相似关系。3)原型理论范畴的界限是模糊的。Rosch(1981)认为,对范畴研究的新趋势表明范畴的界限未必是确定的。4)没有任何标准化(必要的和充分的)属性可以定义原型范畴。Coleman and Kay(1981)指出:我们认为许多词并不把一些必要的和充分的条件作为它们的含义,而一个物或一件事应该满足了这些条件才具备成为这个词所标明的范

6、畴中成员的资格,更确切地说,是我们称为原型的心理学研究上的物体或过程2。人类对世界的认识,范畴化过程的进行,大脑对信息的有效分类和组织,人类对语言的习得,以及语言自身词汇的构成和发展等等都离不开原型理论和“基本层次范畴”的应用。基本层次的形成是人与客观外界直接互动的结果,必须依赖于人类最基本的感知能力,如:完形感知、意象、动觉功能等。基本层次范畴形成了基本层次词和原型意义,它们可用来指范畴中的原型样本。基本层次词出现较早,较为常用基本范畴,是生活中的基本词语,也是儿童习得时掌握得最早的词语,形式简短,多呈中性。有研究证明在4-5岁儿童掌握的词汇中有80%属基本层次词。因此,基本范畴层次是人们认

7、识事物、理解世界的最直接、最基本的出发点,是进行范畴化的最有力工具。三、原型范畴理论与英汉构词原型范畴理论的存在具有普遍性,学习一门语言及其词汇表达都离不开原型范畴理论的应用,它在英汉语构词过程中发挥着不可忽视的作用。Berlin在1978年将生物中用语言表达的类别大致简化分为三个层次:最高的生命层(life-form level),如英语单词tree、grass、fish、bird、animal等;最重要的中间层是类层,如英语中表示“tree”的种类层有pine、oak、edar、maple等;最低层通常为具体层,英语中表示个层次的词语常由“修饰语+种类层次词”构成的合词。如表示同种类“oa

8、k”的具体词有tan oak、blue oak 等。本文拟将最高的生命层视为一个“范畴”(范畴语),中间的种类层为基本层次(基本层次语),最低的具体层相当于一个范畴的非中心成分。这样,“tree”和“树”可视为表示一个范畴的术语。该范畴中的基本层次可为“pine”和“松树”,它们都大致具有上述基本层次范畴的特征,是范畴中的原型样本,是语言中的基本词汇,形式简短。这实际上也是一种象似性现象:较为简单的词汇形式对应于更为突显的事物。表达下位层次的词语常用复合词,如英语中的Pon-derosa pine、Northern Ponderosa pine。由于人类对客观世界的认识要包含一定的主观因素,因

9、此不同民族之间也会存在一定程度的认知差异,因而对范畴的划分、基本层次的认识也存在一定的不同之处,会随时间、地域、民族而发生变化(Ungerer&Schmid,1996:43-45)。英汉两语言的基本词汇大致相同,但也有差异,许多学者对范畴语或基本层次语的空缺都有较为详尽的论述,此处略中国期刊全文数据库。这些空缺可能是由于两民族对范畴或基本层次范畴的认知方式、概括层次、社会背景、构词功能的差异所致,如rice可指“水稻”、“大米”或“米饭”;“星”可指“star”或“planet”等。也可能是由于语言中构词方式的差异而影响到了对范畴的认识。下文主要简述英汉两语言运用范畴理论的构词方式。汉

10、语构词的主要方法之一是“修饰语+中心概念”,可称为“定中构词法”,这里的“中心概念”,就相当于上述的“范畴语”或“基本层次语”,汉语可直接运用它来构词,这是一种十分常见而又经济的手段,同时也使得汉语中的词具有直接表明其生物或事物范畴属性的功能。根据Berlin的三层次分类法,汉语的定中构词法可出现在从范畴层到基本层上基本范畴,或从基本层到具体层上,如:“树-桃树-蟠桃树”等;也可从最高的范畴层直接到最低的具体层上,如“菩提树”则是直接用范畴语构成的具体词,因此这种构词法可出现在几个层次上。汉民族对“定中构词法”中的“定”有很多识别类型,诸如:形状、颜色、产地、功能、材料、性质、主要特征、方式、

11、目的等等,这与Berlin所说的具体词中修饰语的类别相似。这种定中构词法,采用了逻辑定义中的“属加种差”的形式,用“属”来体现范畴或基本层次概念,用下义物的某一特征来表示“种差”,这种构词法可充分揭示出词语的内部逻辑。这又是一种象似性现象,语言中采用这种“定中法”所构成的词,反映出了现实中的子母分类结构。Berlin主要从动植物角度来分类,其实从构词角度来说,他所说的最高层也可包括无生命的范畴。因此,汉语构词时更注重生物、事物、行为、现象等在意念上的范畴属性,其象似性程度要高于英语,如汉语名词中表示范畴的字:树、花、草、木、鸡、鱼、牛、羊,以及馆、室、场、所、酒、笔等等,都可在其前加上各种表示

12、“种差”的字词来构成大量汉语词。若将汉语中的这些词语都列出来,再找出英语的对等词,就会发现两语言运用范畴语进行构词的方式相差甚远。英汉两语言这种定中构词法的差异不仅存在于名词之中,动词中也有类似的现象,如:“哭”与“笑”这一“国际语言”,表示各种喜怒哀乐的复杂心情,在中国人眼里,不管怎么“哭”,都是一类的动作,或者如何“笑”,也同属一种行为,它们可划归在一个范畴之中,若要表示不同的哭法或笑法,在其前只须加上表示区别特征的“种差”即可;而英语中在“哭”和“笑”这两个范畴中,不同的哭笑,要用不同的具体词来表达基本范畴,一般是一词一“哭”或一词一“笑”:哭cry 恸哭 wail大哭bawl 放声大哭

13、 burst into tears嚎哭 howl, yowl 低声哭 mewl号哭 howl, yowl 抽噎地哭 pule, sniffle欢笑laugh 微笑 smile, beam暗笑 snicker 憨笑 simper耻笑 flout 偷笑 smirk感情丰富而又淋漓尽致的各种哭与笑,在汉语中往往都离不开表示“哭”和“笑”的范畴语,而英语中则有很多具体的“哭、笑”单词,它们在构词功能上存在较大差异,似乎:“笑”不全等于laugh,“哭”不全等于cry。英语构词时有一个独特的方式,注重词的词类范畴属性,如表示某概念的词具有名词、动词还是形容词等性质,多用后缀表示词性,在构词中更多地使用了

14、“词类范畴法”,但汉语缺乏这类表示词性范畴的标记。从上面的英汉构词方式可见,汉语更注重词语的意念范畴,构词时多用定中构词法,用范畴语或基本层次语来作义类标记,突出表示其“义类范畴”,这就使得汉语中的词具有明显的义类范畴标记,但缺乏像英语那样表示词性范畴的词缀形式。英语的定中构词现象虽不及汉语范围广、频率高,但更注重突出词的词性范畴,广泛使用后缀表示词性,这是英汉两语言构词的主要区别之一,也是由于对不同范畴概念在构词功能上的认识差异所致。参考文献1王寅.英汉语言区别特征研究M. 新华出版社,1994.2解静莉.原型范畴理论在英语词汇教学中的应用J. 英语教学研究,2006,3.3郑银芳.谈认知语

15、言学中的原型范畴理论J. 中国成人教育,2007,10.4王寅.认知语言学探索M. 重庆出版社,2005.5汪榕培.英语词汇学教程M. 上海外语教育出版社,1997.6赵艳芳编著.认知语言学概论M. 上海外语教育出版社,2000.7Berlin, B.&Kay, P. Basic ColorTerms: Their Universality & EvolutionM. Berkeley: Universityof CaliforniaPress, 1969.8Rosch, E. & Mervis, C.B. Familyresemblances: Studiesinthe internal structure of categoriesJ. CognitivePsychology , 1975.9Lakoff, G. Women , Fire , and DangerousThings: What Categories Reveal about the MindM. Chicago : The University ofChicago Press ,1987.  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1