人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx

上传人:scccc 文档编号:12522571 上传时间:2021-12-04 格式:DOCX 页数:6 大小:16.54KB
返回 下载 相关 举报
人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx_第1页
第1页 / 共6页
人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx_第2页
第2页 / 共6页
人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx_第3页
第3页 / 共6页
人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx_第4页
第4页 / 共6页
人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx_第5页
第5页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版必修二离骚详细翻译精编版.docx(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、人教版必修二离骚详细翻译精编版MQS SyStem OffiCe room MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898离骚(节选)高中语文必修二长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 太息:叹息。 掩:掩而。 涕:泪水,这里名词活用为动词,拭泪。 民生:百姓生活。一作“人生”。 艰:艰难。参考翻译:我长声叹息而泪流满而啊,为老百姓多灾多难而哀伤。余虽好修娉以轅羁兮,審朝谆而夕替。 好:爱慕,崇尚。 修娉:修洁而美好。 :喻指约朿,朿缚。磯,马缰绳。料,马笼头。 :古楚语的句首语气词。 i卒:谗谏。 替:废弃、贬斥。参考翻译:我虽然崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

2、既替余以蕙纏兮,又申之以揽苣。 以:因为。 蕙:也叫"薰草”,俗名"佩兰"。 縫:佩带。蔥綻、揽苣比喻高尚的徳行。 申:加上。 揽:采集。©苣:香草名,即白芷。参考翻译:既因为我用香蕙作为佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 亦:句首语气词,无实义。所善:所崇尚的美徳。虽:纵使,即使。九:多次。其:语气词,起加强语气的作用。悔:后悔。参考翻译:只要是我所崇尚的美徳啊,纵使让我为之多次赴死我也亳不懊悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 灵修:神仙,这里指怀王。 浩荡:荒唐,没有准则。 夫:助词,放在句中,起缓冲语气

3、的作用。 民心:人心。或指诗人的苦心。参考翻译:怨恨君王的糊涂荒寓啊,始终不能把我的苦心体谅。众女嫉余之蛾眉兮,谣谏谓余以善淫。 众女:喻指许多小人。 蛾眉:如蚕蛾的触角一样好看的眉毛,喻指高尚的徳行。 谣谏:造谣,诽谤。 以:用、把。 淫:淫荡。参考翻译:许多女人嫉妒我秀美的蛾眉啊,诽谤我好做淫荡之事。固时俗之工巧兮,価规矩而改错。固:本来。时俗:世俗。工巧:善于取巧。価:背向。规矩:规,画圆的工具。矩,画方的工具。规矩喻指政治和道徳的准则。 错:通“措”,措施。参考翻译:世俗本来适合于投机取巧啊,违背规矩而任意改变。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 背:违背。 绳墨:木匠画直线用的工具,俗称

4、墨斗,喻指准绳、准则。 竞:竞相。 周容:苟且取容。 以为:把作为。©度:法度。参考翻译:违背准绳而任意歪曲啊,竞相把苟且取悦于人奉作法度。饨郁邑余佗傑兮,吾独穷困乎此时也。 饨郁邑:强调忧烦之深切。t¾,忧烦。郁邑,通郁悒,忧愁苦闷。 佗僚:失意的样子。 穷困:(路)阻塞不通,引申为走投无路的意思。 参考翻译:烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。宁溢死以流亡兮,余不忍为此态也。 濫死:突然死去。溢,突然,忽然。 以:连词,表承接关系。 流亡:随流水而消逝。 不忍:不愿意。忍:愿意。 为:动词,做出。参考翻译:宁愿突然死去,随流水而消逝,我也不肯做出那种世俗小人的11态。 鸯

5、鸟之不群兮,自前世而固然。 鸳鸟:鸳,凶猛的鸟,指鹰、雕等。鸟,这里指一般的鸟。 不群:不合群。指鸯不与凡鸟合群。 固然:本来这样。参考翻译:雄鷹不会与凡鸟合群,自古以来便是如此。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 方園:方和圆,方柄(樺头)和圆凿(樺眼)。圜,通"圆”。 周:合 孰:何。 异道:不通道。 相安:相处,相容。参考翻译:哪有方柄和圆凿能够相合的啊?哪有道不通而相安的呢?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 屈:使受委屈。 抑:使受压抑° 志:S / Cp » 尤:责骂。 攘:忍受。 诟:侮辱。参考翻译:受着委屈而压抑着意志啊,忍受着责骂和侮辱。伏清白以死直兮,固

6、前圣之所厚。 伏:守,保持。 死直:献身正道。死,为动用法,为而死。 厚:推崇,赞许。参考翻译:保持清白而献身正道,本来是古代圣贤所推崇的。悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 相道:选择、观察道路。相,选择。 察:看得淸。 延:久久。 伫:久伫。 反:通“返”。参考翻译:后悔选择道路时没有看清楚啊,我久久伫立而想返回。回朕车以复路兮,及行迷之未远。 朕:第一人称代词(自秦始皇起专用做皇帝的自称) 复路:回原路。 及:趁着。 行迷:走迷了路。参考翻译:掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远。步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 步:缓行。 余马:我的马车,即上文说的“朕车” 兰皋:长着兰草的水边髙地。

7、驰:快跑。 椒丘:长着椒树的山岗。 焉:兼词,在那里。 止息:停止下来休息。参考翻译:赶着我的马车缓缓走在长着兰草的水边高地啊,疾驰道长着椒树的山 岗暂作休息。进不入6以离尤兮,退将复修吾初服。 进:道朝廷做官。 不入:不被君王所(重)用。 离尤:离,通“罹”遭遇。尤,指责、归罪。 退:隐退。 初服:指未出仕前的服装,比喻原先的志向。参考翻译:道朝廷做官而不被君王所接纳,又遭受指责,就隐退了,重新整理我当初的衣服。制芟荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 制:裁制,制作。 芟荷:荷叶。 以为:把作为。 衣:上衣。 集:缀缝。 芙蓉:荷花。 裳:古人穿的下衣。参考翻译:裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下装

8、。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 不吾知:即“不知吾”,不了解我。 亦已兮:也就算了吧。 苟:只要。 余情:我的本心。 信:确实。 芳:美好。参考翻译:不了解我就罢了吧,只要我的本心确实是美好的。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 髙:形容词用作动词,加高。 岌岌:高耸的样子。 长:形容词用作动词,加长。 陆离:修长的样子。参考翻译:再加高我搞搞的帽子啊,再加长我长长的佩带。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 芳:芳香。 泽:光泽。 昭质:光明纯洁的本质。 亏:亏损。参考翻译:因为我的芳香和光泽杂糅在一起啊,所以唯独我光明纯洁的本质才没有亏损。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 反顾:回头看。 以:来,表目的。 游目:放眼观看。 四荒:指辽阔的大地。参考翻译:忽然放眼远眺啊,将去看看四方广大的上地。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 缤纷:繁多。 繁饰:众多装饰品。 芳菲菲:服饰品之芳香浓烈。 章:通"彰”。参考翻译:佩戴上缤纷多彩的服饰啊,菲菲芳香更加显着。民生各有所乐兮,余独好修以为常。 好修:爱美。比喻修身养性 以为常:认为是常规。参考翻译:人生各有各的乐趣啊,我独爱美,并且习以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 解:分解。 岂:疑问代词,难道。 惩:受创而改变。参考翻译:即使被肢解我还是不会改变啊,难道我的志向可以因受创而改变吗?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1