王子猷居山阴原文及翻译.docx

上传人:scccc 文档编号:12581337 上传时间:2021-12-04 格式:DOCX 页数:2 大小:13.24KB
返回 下载 相关 举报
王子猷居山阴原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共2页
王子猷居山阴原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《王子猷居山阴原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王子猷居山阴原文及翻译.docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、王子猷居山阴原文及翻译王子猷居山阴主要讲述了王子猷(王徽之)居山阴通过王徽之访戴安道"乘兴而行,兴尽而返"的言行,表现了当时名士率性任情的风度和一种乐观、豁达的人生态度。在此可以看出,王子猷是一个性情潇洒的人。以下是小编整理的王子猷居山阴原文及翻译,欢迎阅读。【原文】王子猷居山阴王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思招隐诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”【译文】王子猷住在会稽山北面,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于

2、是他感到犹豫不决,吟咏起左思的招隐诗,忽然怀念起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致没了自然返回,为什么一定要见戴安道呢?“王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”【注释】本篇通过王子猷访戴安道“乘兴而行,兴尽而返”的言行,表现了当时名士率性任情的风度。王子猷(yóu),王徽之,字子猷,王羲之子。山阴,旧县名,在今浙江绍兴市。眠觉:睡醒。左思招隐诗:见本书左思部分。戴安道:戴逵,字安道。博学多艺,隐居不仕。剡(shàn):今浙江嵊州市。即便:立即。经宿方至:经过一夜才到。造门不前而返:到门前不进去见面就返回。造,到。前,进见。【重点语句】(1)四望皎然,因起彷徨,咏左思招隐诗。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的招隐诗(2)经宿方至,造门不前而返。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。(3)吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?我本来乘着兴致而来的,没有了兴致就返回,何必要见戴安道!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1