伤仲永原文及翻译.docx

上传人:scccc 文档编号:13544928 上传时间:2022-01-15 格式:DOCX 页数:5 大小:20.41KB
返回 下载 相关 举报
伤仲永原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共5页
伤仲永原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共5页
伤仲永原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共5页
伤仲永原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共5页
伤仲永原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《伤仲永原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《伤仲永原文及翻译.docx(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、本丈来源:网络收集整理word可编辑?伤仲永?原文及译?伤仲永?是北宋政治家、文学家王安石创作的一篇散文.下面是的 我为大家整理的“?伤仲永?原文及译!供大家参考!希望能够帮助 到大家!?伤仲永?原文及译作者简介王安石,生于天禧五年公元1021年,卒于元祐元年公元1086 年.字介甫,晚号半山,小字耀郎,封荆国公,世人又称王荆公,世称 临川先生.宋临川人现为抚州东乡县上池自然村人,汉族.北宋杰 出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一柳宗元韩愈 苏轼苏洵苏辙王安石曾巩欧阳修.在北宋文学中具有突出成就.其诗 “学杜得其瘦硬,长于说理与修辞,善用典,风格遒劲有力,警辟精 绝,亦有情韵深婉

2、之作.著有?临川先生文集?.原文金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异 焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意, 传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍 稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使 学.余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣.令作 诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:“泯然众 人矣.王子曰:仲永之通悟,受之天也.其受之天也,贤于材人远矣.卒之 为众人,那么其受于人者不至也.彼其受之天也,如此其贤也,不受之人, 且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,

3、得为众人而已耶?注释 金溪:地名,现在江西金溪. 世隶耕:世代耕田为业.隶,属于. 尝:曾经. 书具:书写工具,指笔、墨、纸、砚等. 异焉:对此感到惊讶.焉,相当于“于之 自为其名:自己提上自己的名字. 立就:马上完成. 文理:文采和道理.古今异义 扳:通“攀,牵,弓I. 称ch B n:相当.;艮然众人矣:完全如同常人了.泯然,消失.众人,常人.矣,语 气词.通悟:通达聪明.贤于材人:胜过有才能的人.贤,胜过、超过.材人,有才能的 人.t于人:指后天所受的教育.天、人对举,一指先天的禀赋,一指 后天的教育.f皮其:他.得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还 要不如.注释

4、金溪:地名,现在江西金溪. 世隶耕:世代耕田为业.隶,属于. 尝:曾经. 书具:书写工具,指笔、墨、纸、砚等. 异焉:对此感到惊讶.焉,相当于“于之 自为其名:自己提上自己的名字. 立就:马上完成. 文理:文采和道理.古今异义 扳:通“攀,牵,弓I. 称ch P n:相当.;艮然众人矣:完全如同常人了.泯然,消失.众人,常人.矣,语 气词.通悟:通达聪明.贤于材人:胜过有才能的人.贤,胜过、超过.材人,有才能的 人.t于人:指后天所受的教育.天、人对举,一指先天的禀赋,一指 后天的教育.f皮其:他.得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还 要不如.通假字【扳】:通“攀,牵,弓

5、I;【材】:通“才,才能,有用的.朗读停顿金溪/民方仲永,世隶耕.仲永/生五年,未尝识书具.忽啼/求之, 父/异焉,借/旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母, 收族/为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其/文理/皆有可 观者.邑人奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之.父/利其然也,日扳 仲永/环谒于邑人,不使学.余闻之也/久.明道中,从/先人/还家,于舅家/见之,十二三矣.令 作诗,不能称/前时之闻.又七年,还自扬州,复到/舅家/问焉,曰“泯 然/众人矣.王子曰:仲永/之通悟,受之天也.其/受之天也,贤于材人/远矣. 卒之/为众人,那么/其受于人者/不至也.彼其/

6、受之天也,如此/其贤也, 不受/之人,且为/众人;今夫/不受之天,固/众人,又/不受之人,得为/ 众人/而已耶?译金溪县的平民方仲永,家中世代以耕田为业.仲永五岁时,不曾熟悉 书写工具纸、墨、笔、砚等,有一天忽然哭着要这些东西.父亲 对此感到很惊讶,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗, 并且自己题上自己的名字.这首诗的大意是要奉养父母、与同一宗族的人 搞好关系,传给全乡的秀才欣赏.从此,指定物品让他作诗,他 能立即完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人对 这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗.他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲 永四

7、处拜访同县的人,不让他学习.我听说这件事也已经很久了.明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅 家里见到了方仲永,他已经十二三岁了.让他作诗,他写的 诗不能与从前的名声相称.又过了七年,我从扬州回来,再次 到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅答复说:“他的才能已完全消 失,完全如同常人了.王安石说:仲永的通达聪明是先天得到的.他先天的才能,远胜于一 般有才能的人.他最终成为一个平常人,是由于他受到的后天的教育没有 到达要求.他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚 且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来天赋一般的人,又不接受 后天的教育,可能连普通人都不如吧?对照译:1. 父异焉,借旁

8、近与之.译:父亲对此感到十分惊异,于是从邻居那里借来给仲永.2. 并自为其名,其诗以养父母、收族为意.译:并且自己在诗上题写上了名字,他的诗以赡养父母、团结同宗族 的人为主题.3. 自是指物为诗立就,其文理皆有可观者.译:从此指定物品让他作诗,他能立即写好,诗的文采和道理都 有值得欣赏的地方.4. 邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之.译:同县的人对他感到惊奇,渐渐地以宾客之礼来待他的父亲,有的 人还花钱来请仲永题诗.5. 父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.译:他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县人,而 不让他学习.6. 不能称前时之闻.译:不能与从前的名声相提并论了.7.

9、 泯然众人矣!译:他的才能已经完全消失了,如同常人了泯然:消失指原有的特点完全消失8. 其受之天也,贤于材人远矣.卒之为众人,那么其受于人者不至也.译:他的通达聪明是天赋予的,所以胜过一般有才能的人很 多.最终成为普通人,就是由于他后天的教育没有到达要求啊.9. 不能称前时之闻译:不能与前时的名声相称了赏析这篇短文讲了人们求学的道理.一个人做学问求进取,假设不能前进那么 必然后退.关于不日进那么日退这一问题文章从三个方面进行论述.一 是“独学无友,那么孤陋而难成;二是“久处一方,那么习染而不自觉; 三是“不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问紧接着文章 从“既不出户,又不读书去假设,如果是这样的话,即使有“子羔、原 宪之贤也“无济于天下.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1