专项知识获取策略在“第十二届米其林集团全球峰会”交替传译中的应用.docx

上传人:scccc 文档编号:13629285 上传时间:2022-01-20 格式:DOCX 页数:2 大小:64.13KB
返回 下载 相关 举报
专项知识获取策略在“第十二届米其林集团全球峰会”交替传译中的应用.docx_第1页
第1页 / 共2页
专项知识获取策略在“第十二届米其林集团全球峰会”交替传译中的应用.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《专项知识获取策略在“第十二届米其林集团全球峰会”交替传译中的应用.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专项知识获取策略在“第十二届米其林集团全球峰会”交替传译中的应用.docx(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、专项知识获取策略在 “第十二届米其林集团全球峰会” 交替传译中的应用专项知识获取的概念源于丹尼尔 ?吉尔的口笔译训练的基本概念与模型 。 专项知识是指针对某一项具体的翻译项目所获取的知识。口译项目的开展要求译员掌握与项目相关的知识。但是 , 在大多数情况下 , 口译活动主办方往往不能全面地为译员提供完成口译工作所需的信息。因此, 译员应在口译工作过程中主动地获取与项目相关的知识。丹尼尔 ?吉尔的专项知识获取概念能指导译员有效地学习专项知识。它把一个口译项目按时间顺序分为“译前” 、 “译前最后一刻”和“译中”三个阶段 , 并建议译员在上述三个时间段分别采用侧重点不同的策略以获取知识 , 从而取

2、得良好的口译表现。 受到该理论的启发 ,并基于自身的口译经验 , 笔者以实践报告的形式, 对“第十二届米其林集团全球峰会” 媒体采访会议口译项目进行了研究。 本文首先对该项目的基本情况进行了简要介绍 , 接着对项目的准备过程以及项目的完成情况进行了描述。 本文的核心部分是专项知识获取策略在交替传译中的具体应用。 在项目中 , 笔者共运用了六个知识获取策略, 即索取项目背景、话题预测、分析发言人、视译讲稿、利用现场文本、利用人员资源。笔者通过将专项知识获取策略运用于口译项目的整个过程 ,有效获取了项目知识, 顺利完成了口译任务。通过对该口译项目进行分析 , 笔者发现在会议中有意识地采取知识获取策略不仅有助于提高译前准备工作的效率, 同时也能提升口译产出的准确度。因此 , 本文希望能让广大译员意识到知识获取对于口译工作的重要性 , 在平时学习和交替传译实践中应用专项知识获取策略。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1