经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx

上传人:PIYPING 文档编号:14835842 上传时间:2022-02-20 格式:DOCX 页数:5 大小:19.37KB
返回 下载 相关 举报
经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx_第1页
第1页 / 共5页
经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx_第2页
第2页 / 共5页
经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx_第3页
第3页 / 共5页
经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx_第4页
第4页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译.docx(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑经典英语诗歌带翻译大全 英语诗歌带翻译 将英语诗歌引入英语课堂教学,对于提高教学效率与教学质量具有非常重要的意义,同时也有利于提高同学的综合素养。本文是经典英语诗歌带翻译,盼望对大家有关心! 经典英语诗歌带翻译:Be thankful Be thankful that you dont already have everything you desire, If you did, what would there be to look forward to? 感谢你没有渴求到的一切东西, 假如得到了你就不会再有期盼。 Be thankful when you

2、 dont know something, For it gives you the opportunity to learn. 感谢你对一些事情的迷惑不解, 由于你可以有学习的机会。 Be thankful for the difficult times, During those times you grow. 感谢那些困难的日子, 由于你学会了成长。 Be thankful for your limitations, Because they give you opportunities for improvement. 感谢自己的力量所限, 由于这样才有机会提高。 Be thankfu

3、l for each new challenge, Because it will build your strength and character. 感谢每一次新的挑战, 由于它会塑造你的共性和力气。 Be thankful for your mistakes, They will teach you valuable lessons. 感谢你所犯的每一次错误, 由于你可以得到珍贵的教训。 Be thankful when youre tired and weary, Because it means youve made a difference. 感谢自己的疲乏不堪, 由于这意味着你已

4、经有了转变。 Be thankful for your past relationships, Someone better suited to you is waiting out there. 感谢你逝去的恋情, 由于更合适的人正在某处等你。 Its easy to be thankful for the good things. A life of rich fulfillment comes to those who are also thankful for the setbacks. 对美妙的事物感恩很简单; 精彩的人生属于那些对挫折也心存感谢的人。 Gratitude can t

5、urn a negative into a positive. Find a way to be thankful for your troubles, and they can become your blessings. 感谢之心能将消极变得乐观。 学会对自己的苦恼心存感谢, 它们就会变成你的赐福! 经典英语诗歌带翻译:Song of Tomorrow 文嘉明日歌 Wen Jia 明日复明日,明日何其多。 我生待明日,万事成蹉跎。 世人若被明日累,春来秋去老将至。 朝看水东流,暮看日西坠。 百年明日能几何,请君听我明日歌。 Tomorrow comes and again comes to

6、morrow, Tomorrows are like rivers that endlessly flow. If all my things are put off till tomorrow, My time wasted to no purpose will brew woe. All mortals are tired for the sake of tomorrow, The passage of time will make them old before they know. In the morning they see water eastward running, At d

7、usky they see the sun in the west low hanging. How many tomorrows are in your lifetime, do you know? Please listen to me sing the Song of Tomorrow. 经典英语诗歌带翻译:The Road Not Taken Robert Frost 未选择的路 罗伯特弗罗斯特 Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路 And sorry I could not travel both 惋惜我不能同时去涉足 An

8、d be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立 And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去 To where it bent in the undergrowth; 直到它消逝在丛林深处 Then took the other, as just as fair, 但我却选择了另外一条路 And having perhaps the better claim, 它荒草萋萋,非常幽寂 Because it was grassy and wanted wear; 显得更迷人,更漂亮 Though as for

9、that the passing there 虽然在这两条小路上 Had worn them really about the same, 都很少留下旅人的脚印 And both that morning equally lay 虽然那天早晨落叶满地 In leaves no step had trodden black. 两条路都未经脚印污染 Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见 Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无终点 I doubted if I should ever

10、 come back. 唯恐我难以再回返 I shall be telling this with a sigh 或许多少年后在某一个地方 Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾 Two roads diverged in a wood,and I 一片森林里分出两条路 I took the one less traveled by, 而我却选择了人迹更少的一条 And that has made al lthe difference.从今打算了我一生的道路 看了经典英语诗歌带翻译的人还看了: 1.经典英语诗歌带翻译精选 2.经典英语诗歌带翻译观赏 3.经典的简洁英文诗带翻译 4.经典美丽英文诗歌带翻译 5.经典的闻名英语短诗歌带翻译第 5 页 共 5 页

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1