1、考点阐释考点阐释】文言文翻译通常有两种方法:文言文翻译通常有两种方法:直译直译和和意译意译 所谓所谓“直译直译”,就是将原文,就是将原文逐字逐句落实逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。致。所谓所谓“意译意译”,就是根据原文表达的基本,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译多年来,高
2、考翻译题均要求考生采用直译的方式,的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。采用意译。古古人人曾曾提提出出“信信、达达、雅雅”的的三三字字标标准准 “信信”即即字字落实,力求准确字字落实,力求准确;“达达”即即文从句顺,力求通顺文从句顺,力求通顺;“雅雅”即即生动形象,讲究文采生动形象,讲究文采。对于高考来说只要达到对于高考来说只要达到前两个标准即可。前两个标准即可。符合现符合现代汉语代汉语表达的表达的习惯习惯二、翻译方法点津二、翻译方法点津 凡凡朝代、年号、人名、地名、书名、朝代、年号、人名、地名、书名、官职官职等专有名词或现代汉语也通用的词,等专有名
3、词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。皆保留不动。第一招:第一招:如:如:“水经水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭以为下临深潭”“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦元郦元以为下临深潭以为下临深潭”“元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”第二招:第二招:把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。如:如:“夫赵强而燕弱夫赵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。日月忽其不淹兮,春
4、与秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾其闻道也固先乎吾”(发语词)(发语词)(句中停顿助词)(句中停顿助词)(语气助词语气助词)(结构助词)(结构助词)如:如:“夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱”“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代序。代序。唯草木唯草木之之零落零落兮兮,恐美人,恐美人之之迟暮。迟暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾”句首发语词、陪衬语素、句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法结构助词、个别只起语法作用的连词。作用的连词。第三招:第三招:将将单音词单音词换成双音词,换成双音词,词类活用词类活用词换成活用后词
5、换成活用后的词,的词,通假字通假字换成通假后的字换成通假后的字换言之,留的换言之,留的留下,删的删去,其他的都是留下,删的删去,其他的都是“换换”的对象了。的对象了。璧有瑕,请璧有瑕,请指指示示王王(单、双音节词的变化)(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。译:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样译:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?呢?更若役,复若赋,则如何?更若役,复若赋,则如何?既既泣泣之三日,乃誓疗之之三日,乃誓疗之以五年为期,以五年为期,必必复复之之全全之。之。天下天下云云集集响响应,赢粮而应,赢粮而景景从。从。(通
6、假、活用)(通假、活用)译:天下人译:天下人如同云一样如同云一样聚集起来,聚集起来,回声似回声似的的响应他,都带者粮食,响应他,都带者粮食,像影子一样像影子一样跟从跟从着他。着他。(词类活用)(词类活用)译:已经译:已经为为它们它们哭泣哭泣了三天,于是发誓要了三天,于是发誓要治疗他们治疗他们 把五年作为期限,一定要把五年作为期限,一定要使使它们它们恢复恢复 ,使使它们它们保全保全。翻译下列句子翻译下列句子1 1、此所以、此所以学者学者不可以不不可以不深思深思而而慎取慎取之也。之也。这(就是)求这(就是)求学问的人学问的人不可以不不可以不深入地思深入地思考考并并谨慎地选取谨慎地选取它的缘故它的缘
7、故。2 2、臣臣有有客客在在市屠中市屠中,愿枉愿枉车骑车骑过过之。之。我我有个有个朋友朋友在在街市的肉铺里街市的肉铺里,希望委屈希望委屈您的车马顺路您的车马顺路拜访拜访他他。张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。父成,江夏太守。硕鼠硕鼠,无食我黍!硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。乐土乐土,爰得我所。贯:侍奉贯:侍奉女:通女:通“汝汝”,你,你莫我肯顾:莫肯顾我莫我肯顾:莫肯顾我逝:同逝:同“誓誓”,发誓,发誓爰:犹爰:犹“乃乃”,才。,才。所:指安居
8、之处所:指安居之处长太息以掩涕兮长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。哀民生之多艰。亦余心之所善兮亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔虽九死其犹未悔 。张俭张俭字字元节元节,山阳高平山阳高平人,人,赵王张耳赵王张耳之后也,之后也,父父成成,江夏太守江夏太守。留留长太息以掩涕长太息以掩涕兮兮,哀民生哀民生之之多艰。多艰。亦余心亦余心之之所善兮所善兮,虽九死虽九死其其犹未悔犹未悔 。删删换换第四招第四招:把文言文句中把文言文句中特殊句式特殊句式按现代按现代汉语表达习惯调整过来。汉语表达习惯调整过来。蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,夫晋,
9、何厌之有何厌之有?译:有什么满足的?译:有什么满足的?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。“甚矣,汝之不惠!甚矣,汝之不惠!”译:译:你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)第五招:第五招:即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,而衰,三三而竭而竭。在省略句中,补出省略的成分
10、在省略句中,补出省略的成分:竖子,不足与竖子,不足与谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。”(省略主语)(省略主语)(你你)(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)数词后面增加量词数词后面增加量词 例:轩凡例:轩凡四四遭火,得不焚,殆有神遭火,得不焚,殆有神护者。护者。项脊轩志项脊轩志译文:向脊轩总共译文:向脊轩总共四次四次遭到火灾,能遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。吧。补充行文省略的内容。补充
11、行文省略的内容。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。为有悔。游褒禅山记游褒禅山记 译:然而体力足以达到译:然而体力足以达到(却没达到),(却没达到),在别在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。第六招:第六招:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译直译”(留删换调补)(留删换调补),在在“直译直译”不能完不能完成时,不得已才用成时,不得已才用“意译意译”,这个,这个“贯贯”就就是是“意译意译”。太史公牛马走,
12、司马迁再拜言:太史公牛马走,司马迁再拜言:司马迁司马迁报任安书报任安书有席卷天下,包举宇内,囊括四海之有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。意,并吞八荒之心。(注:(注:牛马走,牛马走,像牛马一样的人。此处为作像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为者自谦词,可意译为“鄙人鄙人”或或“您的仆人您的仆人”)译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:太史公,像牛马一般的仆役,司译:太史公,像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说:马迁拜了又拜说:例例1 1:何故:何故怀瑾握瑜怀瑾握瑜而自令见放为?而自令见放为?译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己
13、译:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?被流放呢?(比喻)(比喻)例例2 2:近者奉辞伐罪,:近者奉辞伐罪,旌麾旌麾南指,刘琮束手南指,刘琮束手译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,译:奉皇上命令讨伐有罪之人,大军南下,刘琮投降。刘琮投降。(借代)(借代)例例3 3:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的译:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝金玉珍宝(互文)(互文)注意有修辞的语句注意有修辞的语句注意有讳饰委婉说法句子的翻译注意有讳饰委婉说法句子的翻译 表示死亡:一旦有表示死亡:一旦有山陵崩(死亡)
14、山陵崩(死亡),长安君长安君何以自托于赵。何以自托于赵。表示出仕退隐:上书表示出仕退隐:上书乞骸骨(请求退休)乞骸骨(请求退休)表示生活情况:权起表示生活情况:权起更衣(上厕所)更衣(上厕所)/出恭出恭(上厕所)(上厕所)/不胜杯勺(喝醉)不胜杯勺(喝醉)/每五日每五日洗沐洗沐(官员休假)(官员休假)表示恋爱婚姻:之子于表示恋爱婚姻:之子于归(出嫁)归(出嫁)/秦晋之好秦晋之好(结成婚姻)(结成婚姻)/月老红娘(媒人)月老红娘(媒人)例:生孩六月,慈父例:生孩六月,慈父见背见背;行年四岁,;行年四岁,舅夺母志。舅夺母志。译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;译:我生下来六个月,慈爱的
15、父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。给了别人。注意有委婉说法的语句注意有委婉说法的语句 试翻译下面语段:试翻译下面语段:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。也。客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王问 曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马
16、最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。有为齐王画之客有为齐王画之客调调留留(他)(他)(画)(画)(画)(画)(客)(客)补补删删换换第七招:第七招:遇到疑难时,不妨根据语境来进行合遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断!理推断!试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最画孰最难者?难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“孰最易者孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,旦暮罄(
17、完全显现)于前,不可类之,不可类之,故难。故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。不可以(完不可以(完全画得)相全画得)相似于它们。似于它们。翻译方法总结翻译方法总结 字字落实字字落实留删换留删换 文从句顺文从句顺调补贯调补贯 遇到疑难不要慌遇到疑难不要慌 最后一招最后一招猜猜猜猜看看猜测法:猜测法:一、联想推断法一、联想推断法05年湖南卷年湖南卷11题答案题答案A:李超,字魁吾,淄之李超,字魁吾,淄之鄙鄙人。人。鄙:粗俗鄙:粗俗蜀之蜀之鄙鄙,有二僧,其一贫,其一富。,有二僧,其一贫,其一富。为学为学先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于,猥自枉屈,三顾
18、臣于草庐之中。草庐之中。诸葛亮诸葛亮出师表出师表鄙:边境鄙:边境卑鄙:出身低微、学识浅陋;粗俗卑鄙:出身低微、学识浅陋;粗俗根据所学来推断根据所学来推断联想现代汉语中的词语来推断:联想现代汉语中的词语来推断:至丹以荆卿为计,始至丹以荆卿为计,始速速祸焉。祸焉。不不速速之客:招致、招引之客:招致、招引寡助之至,亲戚寡助之至,亲戚畔畔之。之。众众叛叛亲离亲离(通(通“叛叛”,背离背离)06年高考全国统一卷第8题答案B:远本倜傥,远本倜傥,尚尚轻侠轻侠 尚:崇尚不不尚尚空谈:空谈:崇尚崇尚二、相似结构推断法二、相似结构推断法仰观仰观宇宙宇宙之大,俯察之大,俯察品类品类之胜。之胜。品类品类:自然界的万
19、物:自然界的万物05年浙江高考卷年浙江高考卷11题题B项:项:庭庭除除甚芜,堂庑甚残。甚芜,堂庑甚残。除除:废弃:废弃庭除庭除甚芜,甚芜,堂庑堂庑甚残。甚残。堂庑堂庑:堂屋走廊:堂屋走廊庭庭除除:庭院:庭院台阶台阶三、以形释词法三、以形释词法如从字形结构入手:如从字形结构入手:汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,因此可以通过字形结构来推断词义。例如:因此可以通过字形结构来推断词义。例如:1 1、“若少屈,冀得一归若少屈,冀得一归觐觐”(20042004年年全国高考题)全国高考题)2 2、“夫子将焉夫子将焉适适”(20032003年年全国春招试题)全国春招试题
20、适适”字的形旁是字的形旁是“辶辶”,它与,它与“走走”“到到”“往往”有关,联系上下文,可推断为有关,联系上下文,可推断为“到到”的的意思。意思。“觐觐”可以借助形旁可以借助形旁“见见”推断意思与推断意思与“见见”有关,再根据语境推断为有关,再根据语境推断为“朝见朝见”。四、以音释词法四、以音释词法根据读音,可以发现通假关系,然后根据本义推根据读音,可以发现通假关系,然后根据本义推断通假字的意思。例如:断通假字的意思。例如:1 1、“以身以身徇徇国,继之以死国,继之以死”“乃是天子报尔先人之乃是天子报尔先人之徇徇命也命也”(9595年全国高考卷)年全国高考卷)“徇徇”与与“殉殉”读音相同,
21、读音相同,“徇徇”通通“殉殉”,“殉殉”的意思是:的意思是:“为了某种理想、追求而死为了某种理想、追求而死”,联系上下文,可以推断两个,联系上下文,可以推断两个“徇徇”属同一义项,属同一义项,即即“为为而死而死”。2 2、“或至或至涂涂而而反反”(20012001年上海试卷)年上海试卷)“涂涂”与与“途途”,“反反”与与“返返”读音相同,根读音相同,根据语境,据语境,“涂涂”通通“途途”,意即,意即“路途路途”、“道路道路”;“反反”通通“返返”,意即,意即“返回返回”、“回来回来”。翻译方法总结翻译方法总结 字字落实字字落实留删换留删换 文从句顺文从句顺调补贯调补贯 遇到疑难不要慌遇到疑难不
22、要慌 最后一招最后一招猜猜猜猜看看 季札季札之初使,北过徐君之初使,北过徐君。徐君好季札剑,。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还,未献。还,至徐,徐君已死。于是乃解其宝剑系之徐君冢树而至徐,徐君已死。于是乃解其宝剑系之徐君冢树而去。从者曰:去。从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:季子曰:“不然,始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!不然,始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”史记史记吴太伯世家吴太伯世家注释:注释:季札:吴国公子。季札:吴国公子。徐君:徐国君主。徐徐君:徐国君主。徐城故址在今安徽省泗县。城故址在今安徽省泗县。为使上国句
23、因为要出为使上国句:因为要出使上国,所以没把剑送给徐君。上国:古指中原发使上国,所以没把剑送给徐君。上国:古指中原发达国家。古时带剑出使,是一种礼仪。达国家。古时带剑出使,是一种礼仪。季札挂剑季札挂剑l l季札挂剑季札挂剑季札挂剑季札挂剑l l季札首次出使,向北经过徐国。徐国君主羡慕季季札首次出使,向北经过徐国。徐国君主羡慕季札的宝剑,但没有开口要。季札心里清楚徐君的札的宝剑,但没有开口要。季札心里清楚徐君的想法,因为要出使大国,没敢赠送。当他归来时,想法,因为要出使大国,没敢赠送。当他归来时,徐君人已死去,于是他便解下宝剑,挂在徐君墓徐君人已死去,于是他便解下宝剑,挂在徐君墓前的树上后就离
24、开。随从的人不理解地问:前的树上后就离开。随从的人不理解地问:“徐徐君已死了,宝剑还留给谁呢?君已死了,宝剑还留给谁呢?”季子曰:季子曰:“不!不!当初我已将宝剑在心中暗许给他,难道说因徐君当初我已将宝剑在心中暗许给他,难道说因徐君死了而改变初衷吗?死了而改变初衷吗?l l卞和献玉卞和献玉卞和献玉卞和献玉l l楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:玉人曰:“石也。石也。”王以和为诳,而刖王以和为诳,而刖其左足。及厉王其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞,而献之武王。武王使玉人相薨,武王即位。和又奉其璞,而献之武王。武王
25、使玉人相之。又曰:之。又曰:“石也。石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。和氏之璧。”(韩非子韩非子 和氏
26、第和氏第1313)l l注释:注释:刖:断足。古代的一种酷刑。刖:断足。古代的一种酷刑。l l卞和献玉卞和献玉卞和献玉卞和献玉l l楚人卞和,从楚山中得到一块玉石(玉未到剖析前被坚石包裹),捧楚人卞和,从楚山中得到一块玉石(玉未到剖析前被坚石包裹),捧着去献给楚厉王。厉王让玉人识别它。玉人说:着去献给楚厉王。厉王让玉人识别它。玉人说:“只是一块石头。只是一块石头。”厉王认为卞和是戏弄自己,就让人砍掉了卞和的一条腿。厉王驾崩,厉王认为卞和是戏弄自己,就让人砍掉了卞和的一条腿。厉王驾崩,武王即位。卞和又去献玉石给武王。武王让玉人鉴别。玉人还是说道:武王即位。卞和又去献玉石给武王。武王让玉人鉴别。玉
27、人还是说道:“是玉石。是玉石。”武王又认为卞和是在欺骗自己,就让人砍去了他的另一武王又认为卞和是在欺骗自己,就让人砍去了他的另一条腿。武王驾崩后文王即位。卞和于是抱着璞玉,哭着跑到了楚山上,条腿。武王驾崩后文王即位。卞和于是抱着璞玉,哭着跑到了楚山上,一连哭了三天三夜,眼泪都哭干了,简直连血都哭出来了。文王听说一连哭了三天三夜,眼泪都哭干了,简直连血都哭出来了。文王听说这件事,派人去问卞和,说:这件事,派人去问卞和,说:“天下受刖刑的人太多了,你为什么哭天下受刖刑的人太多了,你为什么哭得如此伤悲呢?得如此伤悲呢?”卞和回答说:卞和回答说:“我并不是因受刖刑而悲,宝玉不识我并不是因受刖刑而悲,宝
28、玉不识而叫它石头,把忠贞之士当作欺诳之徒,这才是我悲哀的真正原因啊!而叫它石头,把忠贞之士当作欺诳之徒,这才是我悲哀的真正原因啊!”文王于是让玉人剖析其石,结果得到了宝玉,于是给它起名:文王于是让玉人剖析其石,结果得到了宝玉,于是给它起名:“和和氏璧。氏璧。”文言文翻译歌诀文言文翻译歌诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。