外贸加工合同.doc

上传人:小红帽 文档编号:1816375 上传时间:2019-01-09 格式:DOC 页数:16 大小:50.50KB
返回 下载 相关 举报
外贸加工合同.doc_第1页
第1页 / 共16页
外贸加工合同.doc_第2页
第2页 / 共16页
外贸加工合同.doc_第3页
第3页 / 共16页
亲,该文档总共16页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《外贸加工合同.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸加工合同.doc(16页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、-范文最新推荐- 外贸加工合同 This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:1.   COMMODITY: Item No.    

2、;    Description名称及规格        Unit单位        Qty数量        Unit Price (FOB  Chongqing)($)单价        Amount (FOB  Chongqing)($)总价1 &nbs

3、p;      Mould of Plough VD0 and VD00        Sets        1        4847.36        4847.362        Moul

4、d of Furrower AE0 and AE1        Sets        1        2371.94        2371.94Mould TOTAL VALUE:US 7219.3(Say U.S. Dollars Seven Thousand Two Hundred And Nineteen

5、 Point Three Only) 3        Plough VD0        Sets        according to order        37.36        according to order4 &nb

6、sp;      Plough VD00        Sets        according to order        35.36        according to order5      &

7、nbsp; Furrower AE0 without SGC93        Sets        according to order        6.90        according to order6        SGC93&nb

8、sp;       Sets        according to order        3.67        according to order7        Furrower AE1     &

9、nbsp;  Sets        according to order        11.50        according to orderTOTAL VALUE:US $ according to order(Say U.S. Dollars according to order Only)Other terms 1:In the future, if the s

10、teel floating price will change no more than 5%, the quotation is no change; if the steel floating price will change more than 5%, the price be fixed by through negotiation by both sides. The table below list the steel price now.附1:如果卖方国内市场钢材价格浮动小于或等于5%,以上产品价格不作变动;如果钢材价格浮动大于5%,由买卖双方协商价格变动幅度。以下列出所用主要

11、钢材现行价格:Q235        0.56                3                        10 &nb

12、sp;      65MN        0.85                4                    &nb

13、sp;   15        45#        0.74                5                &

14、nbsp;       14        2        0.64                6            &

15、nbsp;           22        Other terms 2:In the future, if the current RMB price of the US dollar will change between 7.57.7, the quotation is no change; if the current RMB price of the US dollar will change exceed 7

16、.57.7, the price be fixed by through negotiation by both sides.附2:如果人民币与美圆汇率在7.57.7区间浮动,以上产品价格不作变动;如果汇率浮动超过此区间,由买卖双方协商价格变动幅度。2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:     原产国及制造商: China Chongqing Sanxia Machinery Factory 重庆市北碚三峡机械厂         3. PACKING: VD0 a

17、nd VD00: In steel shelf 钢架包装AE0 and AE1:In cartons with Ribass brand. 带Ribas商标的纸板箱包装4. SHIPPING MARK: At Buyers Option 买方选定5. TIME OF SHIPMENT(装运期):  Open moulds and deliver samples: within 80 days after receipt of T/T  开模具及送样:卖方收到外汇现金80天内送样  Formal order: After buyers confirm sample

18、and then confirm order, within some days after receipt of T/T, to confirm times according to order.  正式定单:在买方确认样品及正式定单后,卖方收到外汇现金一定时间内装运,具体时间根据订单确定。6. PORT OF SHIPMENT(装运港): Chongqing ,China7. PORT OF DESTINATION(目的港):Barcelona , Spain8. INSURANCE(保险):To be covered by buyers for 110% invoice val

19、ue against All Risks.9. PAYMENT(付款方式):T/T 100%外汇现金结算付款, 买方给卖方开出100%外汇现金T/T。   Sellerss Bank information:卖方银行资料:10. SHIPMENT: The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.运输:

20、卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。11. SHIPPING ADVICE: The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers n

21、ot having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担。12. GUARANTEE OF QUALITY:The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, b

22、rand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract.质量保证:卖方保证合同货物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用过、质量和技术规格均符合合同的要求。13. CLAIMS:Damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the

23、 Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance wi

24、th the Buyers claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s),  . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the afore

25、said claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers. 索赔:由于货物内在的质量、差的做工、选材不当而造成操作中的货物损坏,买方应立即书面通知卖方,并同时随附中国商检局出具的检验报告作为索赔依据。卖方在接到买方的索赔后,有责任立即解决相应的质量问题、全部或部分地替换货物或根据货物损坏的程度进行折价; 如果卖方在收到买方的上述索赔后一个月内未能作出答复,则视为索赔已为卖方所接受。14. FORCE MAJEURE:The Sellers shall not be held responsibl

26、e for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sell

27、ers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to has

28、ten the delivery of the goods.不可抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。15. LATE DELIVERY AND PENALTY:Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception o

29、f Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods

30、involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right t

31、o cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.迟交货和罚金:如果卖方未能按合同规定及时交货(除了本合同15条款所言的不可抗力),买方同意在卖方付罚金的前提下迟交货。罚金的金额不超过迟交货的合同货物部分的价值的5%,罚金按每7日0.5%计算,少于7日的增加天数按7日计。如果卖方未能于合同规定的交货期之后的十周内发运,买方有权取消该合同,除此之外,卖方仍要将有关罚金不加拖延地付给买方

32、。16. TERMINATION OF CONTRACT:   Terminate contract by through negotiation by both sides. Sellers should give back mould that have paid, The transport costs of give back mould, to be covered by buyers.   合同终止:经双方协商终止合同的。卖方应将买方已付费的模具全部归还买方,归还模具产生的运输费用,由买方支付。 17. ARBITRATION:Any dis

33、pute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awar

34、d is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party. 仲裁:与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Buyers.银行费用:所有中国之外的银行费用均由

35、买方承担。19.OTHER: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.其它:本合同一式叁份,卖方执壹份, 买方执贰份。THE BUYERS                          &

36、nbsp;           THE SELLERS 甲方:乙方:经甲乙双方共同协商,本着诚信互利的原则,就广告代理达成如下协议:一、 甲方委托乙方代理 上海兆妍广告策划有限公司 广告业务,代理办法执行 上海兆妍广告策划有限公司 广告代理实施办法(后简称 办法)规定。二、 甲乙双方必须遵守广告法以及相关政策法规,未经双方书面同意,任何一方均不得将本合约之权利或义务转让于第三方。三、 乙方不得损害 上海兆妍广告策划有限公司 的信誉,不允许用弄虚作假等不法手段欺骗客户牟取暴利。乙方与客户发生的经济

37、纠纷与甲方无关。如乙方出现上述行为,甲方有权取消其代理资格,并保留法律诉讼的权利。四、 甲乙双方签定的广告合同,乙方按合作协议扣除代理费后,须将播出款项转付甲方指定的银行帐户。五、 乙方所代理的广告,按 上海兆妍广告策划有限公司 正在执行的广告收费标准执行。六、 乙方应按甲方的要求把广告要求和广告资料提前发送到 上海兆妍广告策划有限公司 ,广告发布后甲方提供广告样张给乙方,具体事宜按 上海兆妍广告策划有限公司广告 投放说明办法处理。七、 合同付款说明:1、 遵守先付款后发布的原则。2、 的确无法做到发布前付款,须在广告发布前支付30%的发布费,余款须在广告发布5个工作日内付清。3、 违反以上款

38、项,视为违约,甲方有权终止其广告播出。逾期1天,追缴拖欠款5%的滞纳金。八、 如遇特殊情况广告不能按时播出,甲乙双方需及时协商解决。九、 在合同的落实和执行中,有关合同和协议条款确需修订,须经双方协定。十、 未尽事宜,甲乙双方按本协议第九条规定协商处理。十一、 协议、合同均需遵守中华人民共和国经济合同法及广告法等有关法律条款。十二、 代理期限为: 年 月 日至200 年 月 日。十三、 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具同等法律效力。(甲乙双方签章) 各位领导、评委: 我叫*,今年35岁,大学本科学历,党员,现任西单队副队长。我自1990年参加公安工作以来,曾受嘉奖?次,荣立集体三等功三次,

39、集体二等功一次,个人三等功?次。按公务员考核评比制度,曾连续?年被评为优秀公务员。 在以胡锦涛为总书记的党中央领导下,全国人民刚刚赢取“抗击非典”重大胜利以后,我们首都公安交通管理部门,又一次部署动员全体干警,积极参加我局各级现职干部领导岗位竞聘,深化首都公安机关现职领导干部任用制度改革。我们交通民警,应当珍惜竞聘,抓住机会,抓住机遇,按照局党委的要求,积极参加此次现职领导干部竞聘。我参加竞聘的职务是政秘科科长。 政秘科,在我们公安交通管理部门各基层单位,主要承担以下四大职能:一是从宏观上讲,政秘科是党委和部门领导集体的参谋部,在党委或部门领导集体与所属各基层单位之间,在信息管理方面,存在着承

40、上启下的信息沟通职能。二是从微观上讲,在理论学习、培训方面,在政治学习、教育、培训方面,在业务学习、培训方面,具有规划、实施、检查、辅导、监督职能。三是管理服务,纪律教育、队伍管理方面,负有调查研究、提供信息、从严治警、从优待警,为党委和各基层单位当好参谋和助手的职能。四是负有信息采集、信息分工、信息储存、信息输出职能。作为政秘科科长,就是要在党委和各部门领导的领导下,在履行职能方面率先垂范,带领政秘科全体人员在履行部门职能方面率先垂范。 我竞聘政秘科科长职务,一是我是从一名普通民警通过竞聘走上现职副职岗位的,了解民警心理,了解民警之所想,容易与民警沟通,有助于调整研究工作;二是我现在担任副队

41、长职务,有作基层领导的经验,容易与基层领导沟通;三是我做过宣传民警工作,在组织能力和协调能力方面有一定的实践经验,我做过现职副职领导工作,在信息采集、信息组合,信息传递、信息输出方面有一定的锻炼和实践经验;四是在政秘科科长的岗位上,能够实现理论学习优先,政治教育优先,掌握政策优先,信息掌握优先,锻炼提高自身的综合素质、综合能力优先,为今后的工作实践能够提供智力支持与韧劲。 我竞聘政秘科科长职务的劣势是:我没有做过政秘科的工作,缺少工作实践和工作经验。但是,在十六大精神和“三个代表”重要思想的指引下,在上级党委的领导下,我有决心、有信心、有能力带领并调动本部门全体人员的积极性,解放思想,实事求是,与时俱进,开拓创新,推进部门工作,为首都的交通管理事业做出新的贡献,为全面建设小康社会贡献一份力量。 15 / 16

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1