浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc

上传人:3d66 文档编号:1837889 上传时间:2019-01-11 格式:DOC 页数:13 大小:18.58KB
返回 下载 相关 举报
浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc_第1页
第1页 / 共13页
浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc_第2页
第2页 / 共13页
浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc_第3页
第3页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc(13页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误 内容摘要:本文通过泰国和韩国留学生在汉语习得过程中声调方面的偏误,试分析非声调语言与声调语言国家在习得汉语时习得声调的难度,并分析产生这种偏误的原因,有母语的负迁移、汉语本身声调系统的影响、过度泛化、学习原因和传授原因。以此来解决泰韩留学生习得汉语声调时所产生的问题,减轻其习得汉语声调的难度,从而解决非声调语言和有声调语言的不同学习者,在学习汉语声调中所面临的问题,并从中得到的教学启示。 中国是世界上人口最多的国家,随着经济的发展和综合国力的不断壮大,使得来中国的外国人越来越多。为了便于交流和融入中国的生活,越来越多的外国人开始学习汉语,以便了解中国文化。作为

2、一名对外汉语专业的学生,教会外国学习者学好汉语,是我们义不容辞的责任。而在对外汉语的教学过程中,我个人认为声调教学尤为重要,正确的汉语发音是外国人在中国生活、学习、工作必不可少的。 一、声调在习得汉语中的影响及难度 1.声调在习得汉语中的影响 声调主要反映在人与人之间面对面的交流中,正确运用声调是提升中国与外国人与人之间关系的重要纽带。对于外国人而言,正确掌握声调可以提升亲和度,这就避免了“异乡异客”的孤独感,也就大大提升了其对汉语学习的兴趣。这种良好的习得环境和积极的心态产生一种良性循环,使得汉语学习者习得汉语变得轻松愉快,大大减轻了习得汉语的难度。 2.声调在习得汉语中的难度 (1)汉语声

3、调自身的难点 现代汉语普通话有四个声调:阴平(55)、阳平(35)、上声(214)、去声(51)。 声调是音节中具有区别意义作用的音高变化,音高是相对的。声调也跟音长有关,根据发音的长短,分为阴平,阳平,上声,去声。 阴平(第一声) 声调高平,没有升降变化,起点和终点都在高5度上,调值是55,称高平调或55调。例如:“高,天,平”等 阳平(第二声) 声调由中向高扬起,起点在3度,终点在5度,调值为35,称中升调或35调。例如:“杨,甜、王”等。 上声(第三声) 声调次低降到最低,再升到次高。这个调型前半段是低降,后半段升高的曲折调。起点是2度,降到1度,又升到4度,调值是214.因为先降后升,

4、被称为降升调或214调。例如:“老,年、女”等。 去声(第四声) 声调由最高降到最低,中间没有曲折。起点是5度,终点是1度,调值是51,称全降调或51调。例如:“爸,掉,暗”等。 看似简单的四个声调,却难倒了所有外国人,声调并不只是会读就可以,简单的一个字并不难,但是放入语流中就会千变万化,而掌握不好这种变化,就会变成“洋腔洋调”,听起来特别别扭。 2、非声调语言与声调语言的区别及外国学习者学习汉语声调的难点 (1)非声调语言与声调语言的区别 世界上的语言分为两种,一种是有声调语言,另一种是非声调语言。 有声调语言的最大特点就是声调可以区别词义,而且还给语言增加了音乐美,声调多变的语言,它的音

5、乐性就越强,而且,即使声母和韵母遭到破坏,声调也可以保持原来的高低起伏,使得人们可以根据声调来辨别语义。如汉语、泰语等。 非声调语言其声调的变化不能区别词义,像英语“one”,不管念平调还是上声调,都是“一”的意思。非声调语言没有声调,但是有语调,不同的语调只是表达不同的情感,如陈述、疑问、感叹等。 (2)外国学习者学习汉语声调的难点 研究表明,不仅仅是母语为非声调语言的学习者,学习汉语声调困难,在母语为有声调语言的学习者中,汉语声调的习得也有一定的难度,而且,这种困难不仅只存在于习得汉语的初级阶段,也存在于中高级阶段。因此,对于声调偏误及偏误分析和纠正策略的研究,一直是对外汉语中语音教学所要

6、研究的重点和难点。 下面,本文通过对泰国学生和韩国学生习得汉语声调的偏误现象试分析其原因。 二、泰国和韩国留学生习得汉语的声调偏误 1、泰国留学生的声调偏误 根据李红印对泰国学生汉语声调的偏误分析,把泰国留学生的声调偏误主要归纳为:一声调不够高,四声调太长。也有蔡整莹、曹文在对泰国学生汉语声韵调的偏误分析中,将泰国学生汉语声调的偏误模式总结为:阴平上不去,阳平去声长。 根据教学经验可以知道如果习得汉语的留学生母语是有声调语言的话,学习汉语声调就会简单些,其主要的偏误原因是受母语影响,也就是母语的负迁移。泰语中共有5个声调,分别是中平调、低平调、降调、高平调和升调,调值分别是33、21、41、4

7、5、14。而泰国留学生习得汉语的偏误主要是一声的偏误和去声声调的偏误。 (1)一声的偏误 汉语中,一声是高平调,调值是55,泰国留学生喜欢用泰语中接近汉语阴平的中平调来替代,这就造成了泰国留学生在学习汉语声调一声时不够高,调值是33达不到55。例如“车、吃”,泰国学习者发得都比较低。 (2)去声的偏误 汉语中去声是又高迅速降到低,短促而有力,泰国留学生在发汉语的去声时,习惯用泰语的第三声降调来代替,汉语的去声调值是51,泰语的降调调值是41,这就造成了泰国学习者在发去声时降得太过分,而不是像别的国家的学生降不下来。又因为泰语中降调如果短促就会给人不礼貌的感觉,所以泰国学习者在发去声时总是将声音

8、拉长,这就使得读音听起来又降又长。 2、韩国留学生的声调偏误 作为非声调语言国家韩国留学生习得汉语声调的偏误主要表现在阳平和上声相混,去声与阴平相混。 (1)阳平和上声混淆。 根据刘艺的实验结果:韩国留学生习得汉语声调中的阳平时偏误更大,表现在韩国学习者普遍将阳平升调发成低降声的曲折调,这就与其所发的上声调相混,也就使得阳平和上声调没什么差别。 (2)去声和阴平混淆 根据王宇的调查发现:“在韩国学生的去声偏误中,调类偏误所占比例比较小,其主要类型为将去声念成低平调或者低降调。”韩国留学生在学习阴平调时,调型与汉语调型基本一致,都是平调,但是在调值上却不同。汉语阴平调的调值是55,而韩国学习者大

9、多发成33,比汉语中的阴平调明显偏低。 3、泰韩留学生声调偏误的异同 韩国和泰国留学生在习得汉语时出现的偏误相同的地方是都有阴平和阳平的偏误,不同的是泰国留学生是发音强弱长短的问题,而韩国留学生是阳平与上声、阴平与去声混淆的问题,体现了声调语言和非声调语言国家在学习汉语时出现的问题的异同。 三、泰韩留学生习得汉语声调偏误原因及启示 1.泰韩留学生习得汉语声调偏误的原因 (1)母语的负迁移 作为有声调语言的国家,这些国家的学生的母语本身就有声调,而其原本掌握的声调对学习汉语声调造成了干扰,在遇到相似的读音时会用母语声调来代替,学习者不清楚差别,教学者纠正不及时,都会使这种偏误潜移默化。 (2)语

10、言习惯文化背景等差异 根据上文提到的泰国学习者的“礼貌用语”,这种习惯式也会让学习汉语声调变得困难。而在实际上和韩国学习者交往的过程中,发现韩国学习者在学习汉语声调时居然有男女之分。韩国的男学习者一般会把汉语声调读成四声或接近四声,而女学习者则会读成二声,这就去其母语习惯有关。 (3)汉语本身声调系统的影响 作为非声调语言国家,缺少对音高变化的感知经验。汉语的声调被发现辨义也只是近千年的时间,而赵元任先生开创的5度制,只是一种直观的模式,而这五度音高如何在发音时表现出来,这让外国学习者在学习汉语声调时很难把握。 (4)其它影响因素 过度泛化 是因为学习者掌握的目的语知识不足,习惯性的将他所学的

11、有限的、不充分的语言知识套用在新的语言现象上,从而产生了偏误,这种偏误在心理学上面被叫做“过度泛化”。例如在汉语声调的学习中,三声是学习的难点,因为有变调,有的外国学习者单独发第三声或者跟老师读第三声时,没有错误,但是一组成句子,进入语言交流时,就会出现很多问题。例如半三声读成全三声,几个三声连读都读全三声。这是因为学生凭直觉想当然的对三声给出了自己的规律。 学习因素 赵金铭先生认为,声调从物理上解释:声调的变化主要取决于音高。从生理上看:是声带的松紧变化,声带松,发音低,声带紧,发音高,声调的性质取决于音高的变化,而音高的变化取决于声带松紧。这种发音原理则需要学习者不断地试炼,而外国学习者,

12、特别是非声调语言国家的学习者,并没有接触过声调,没有过发音经验,大多靠模仿,这样就使得其在发音时有很大的随意性,不能形成固定的模式,也就使得学习声调变得困难。 传授因素 是指教师的原因和教材的原因。教师的传授方式和经验不同,教师的知识积累不同,教材的音理知识不足,教材的知识点和知识展现不准确,都会使学习者产生学习困难。例如老师在传授知识时,为了提高学习者的兴趣,经常会联系到生活中去,有的老师把握的很好,而有的却起了反作用。曾听过一位老师授课,课堂上大多问一些隐私问题,例如问韩国留学生是否在韩国所有人都整容等,作为中国学生,去听这种课都觉得尴尬,可想而知身为韩国留学生本身有多反感,这就起到了反作

13、用,不但没有激起学习者兴趣,还有可能产生厌恶心理。 2、声调偏误研究在教学中的启示 (1)根据声调难度顺序来进行声调教学 很多学者对声调教学都提出了相关看法。喻江根据前人研究成果总结了几种声调教学顺序,分别为:阴平去声上声(用去声带半上,再到全上)阳平;阴平去声(用去声带)阳平上声(先半上,再全上);阴平半上去声阳平全上。余霭芹提出的汉语四声学习的难度顺序:第一声最易掌握,其次是第四声和第一声,第二声最难。王韫佳调查发现学生掌握阴平、去声好于阳平、上声。 语言虽然分为有声调语言和非声调语言,但是任何一种语言都是有语调的,大多学习者都是根据本民族语言的语调来学习汉语声调,又因为各个国家学习者的不

14、同,所以不同国家在学习声调时的难易也就不同,也就使得传授方式不同。根据学者研究得出的结论:针对日本和韩国的留学生,我们可以采用一、四、二、三的声调教学顺序,针对欧美学习者,采用一、四、三、二的顺序。上面说的是非声调语言的国家,而有声调语言的国家,例如泰国、越南,目前大多数的教师采用的是一、四、二、三的教学顺序,我们也可以根据其真正学习时的偏误情况,来具体制定声调的教学顺序,当然,教学的重点都是第三声的教学。 (2)根据学习者的学习阶段来进行声调教学 梁敏主张从字调、变调和语调这三个阶段进行教学。傅海峰根据教学的经验,针对零起点阶段的学生基本来自于不同的国家这一事实情况,提出了以下几点建议:运用

15、对比的方法,将汉语与其它国家语言进行对比,注意因材施教。灵活的运用乐理知识,以声调来统领声韵。采用语流教学的方法,建立声调意识。叶亚先认为,对外汉语初级班声调的教学主要应做好留学生声调认知、声调练习和声调巩固这三方面的工作。 这三位都是分阶段进行声调教学的研究者,他们的主张虽然说法不同,但是都是把声调教学分成三个阶段,即初级、中级和高级阶段。在进行对外汉语课堂教学时,实际上我们采用的大多是分阶段教学法。根据学习者自身的学习能力和掌握知识的水平,我们来划分班级进行教学。 梁敏的主张主要是将每个阶段的难点进行排列,并提出相应的解决办法,使学生在遇到问题时能一目了然,轻松攻克难关。傅海峰提出的建议主

16、要是针对零起点的学习者,重点在于初级阶段的学生。叶亚先则是从课堂讲解、声调练习和声调巩固这三个方面入手,详细阐述了每个方面所提出的建议和设想。 分阶段教学法不仅适用于声调教学,还适用于所有对外汉语教学的内容,在实际教学的过程中,对外汉语教师所教授的内容大多是分阶段的,甚至于教材的编写,也是划分为初级、中级和高级。 (3)“由单字到语流”的模式来进行声调教学 通过教学我们了解到,很多学习者在发单字音或老师领读时没有错误,但连成词或句子就会产生很多偏误。在教学中,我们可以根据音乐的知识来实现声调教学,将声调标在五线谱上,用乐器来模拟声调,可以提高同学的兴趣,也可以让同学们更好的理解和掌握声调。我们

17、也可以利用手势法来教授学生,更形象的理解四个声调的符号,帮助学习者更好得记忆。 如何让学习者更好的在语流中运用声调?刘若云提出采用类推法来教授第三声,也就是运用学生已经掌握的例子来类推同类词语的发音。例如“你好”是第三声加第三声的发音,可以类推出“你想”、“我来”等。也可以根据“你说”来类推第三声加第一声的发音。这种方法活跃了学习者的思维,可以温故也可以知新,一举两得。 四、结语 对外汉语教学领域中的声调教学,可以说是一个难点,关键是要将声调教学与实践联系起来,在不断的摸索和探究中,发现问题并加以解决,来完善声调教学课堂。在声调教学这一领域,我们还有很大的研究空间。如何发展这一领域?如何让学习者更好更快地习得汉语声调?还有我们未知的更好的方法,这就需要更多地研究者不断地探索,来改进我们的教学方式,从而使对外汉语中的声调教学有更大的进步和突破。 (作者单位:渤海大学国际交流学院)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1