Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc

上传人:本田雅阁 文档编号:2366274 上传时间:2019-03-24 格式:DOC 页数:5 大小:75.01KB
返回 下载 相关 举报
Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc_第1页
第1页 / 共5页
Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc_第2页
第2页 / 共5页
Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc_第3页
第3页 / 共5页
Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc_第4页
第4页 / 共5页
Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Book2—(key)Unit5 Place and People—9月1日定稿—杨汨.doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、Unit 5 Place and People课后练习答案Passage AAnthropology: Year in Review 1994KEYS TO EXERCISES. Reading comprehension1-5 DBACA 6-10 BDCCA . Vocabulary1. D 2. B 3. A 4. C 5. C 6. A 7. D 8. A 9. B 10. B11. D 12. A 13. B 14. B 15. C 16. B 17. A 18. A 19. C 20. D. Word bank1. in conjunction with 2. belong to

2、3. classified 4. by means of 5. subsequent 6. is based on 7. impetus 8. divergent 9. dispersed 10. compare with . Cloze1. D 2. A 3. B 4. B 5. C 6. D 7. C 8. A 9. B 10. A 11. C 12. D 13. B 14. C 15. A. Translation1. In modern societies, highways radiate in all directions and connect cities with the c

3、ountryside. 2. The lives of college students also consist of the ordinary and trivial activities of everyday existence. 3. It is said that they were the direct descendants of Confucius. 4. It is highly controversial whether conditions have improved for low-income families. 5. Given that I dont earn

4、a lot of money as a new graduate, I am usually sensible with money, as I have to be. 6. India has several states which have their own languages, cuisines, and lifestyle. In fact, calling these states as mini countries will be more appropriate. The land of India is dotted with many tourist attraction

5、s and able to satisfy all type of tourists, whether they are nature lovers, heritage lovers, beach lovers, adventure and sports lovers or culture seeker. In fact, India is a treasure house of tourist attractions. Discussion 1. Why are human beings very curious about their own origins? 2. What is the

6、 significance in the discovery of new fossils in the study of anthropology? Please give examples to explain. 课文翻译人类学:1994年度回顾长久以来,科学家早就提出基于分子学证据推测:大约450万年到600万年前,人和猿在进化中产生了分化。1994年他们宣布,在埃赛俄比亚发现化石证据支持这一推测。这些化石包括牙齿、一些颌骨碎片、一块颅底和一条臂骨。它们被归类为原始人类的一个新物种“南方古猿始祖种”。这些骨骼化石既像黑猩猩的,又像人类的,可以有把握地确定年代为四百四十万年前。这表明南方古

7、猿始祖种正好处于或接近于人类祖先与类人猿的分化点。初步的证据显示:这一原始人种可能曾经是居住在林地的两足人类。考虑到更近期的古人类化石(包括名为“露茜”的南方古猿阿法种)从解剖学角度看具有树栖的特征,因此有可能直立的姿势早就进化出来,比现代人类所具有的居住在地面、两条腿大步行走这些特征早了相当长一段时间。在1993年到1994年之间,埃塞俄比亚又公布新发现了“南方古猿阿法种”。这种原始人大约生活在四百至三百万年以前,居住在开阔干燥和开阔潮湿的森林环境中。对于他们的研究存在两个分歧:一、骨骼尺寸大小为什么目测会有差异的原因(是两性异形的表现?还是不同的人种分别单独存在?)二、关于他们的两足性也存

8、在质疑(在利多里发现的脚印真是他们留下的吗?)这些新发现首次发现此原始人种的完整头盖骨倾向于证实了这样一种观点:那就是他们身材尺寸上的差异是由于雌雄性别不同造成的。但是关于他们究竟是具有攀爬树木的能力还是地面行走的能力这个问题还悬而未决。关于人类祖先“直立人”的新研究包括了1993年在爪哇岛发现的、近乎完整的头盖骨的修复工作。据推断,这一头盖骨的年代距今大致有五十万到七十万年之久。意义更重大的是1994年发表的一项新的年代测定报告表明:通过采用最先进的、名为氩-氩年代测定法的技术,对来自爪哇的莫佐克托和桑吉兰地区的著名直立人化石进行测定,得出新估计的年代。这些化石原来估计分别有100万年和80

9、万年的历史,但新测定出的年代却是令人惊讶的180万年和160万年。从前认为,直立人一百八十万年前起源于非洲,然后大约一百万年后移居到了亚洲。新测定出的年代显示出这一原始人种在这两大洲显然都同样古老,或者可以解释为:如果他们先在非洲进化(这仍然是普遍认可的观点),然后很快移居到了亚洲。另外一种解释是:非洲和亚洲出土的化石代表了不同的原始人种。然而,这一推论似乎可能性很低微,因为直立人的祖先“能人”从未在亚洲被发现过(也没有发现过任何南方古猿。)科学家关于现代人类的起源一直争论不断,焦点集中在两个、也可能是三个模式上。争论始于在南非发现了年代久远得出乎意料的、从解剖学上认定的现代人头骨(大概距今有

10、十二万年之久)和对一种非编码脱氧核糖核酸线粒体脱氧核糖核酸(mtDNA)的分析。这些DNA从世界各地的活人身上搜集而来。分析的结果显示:人类种群中拥有最复杂多样的DNA序列,因此也最古老的,还是非洲人的。随后进行的对细胞核中非编码DNA序列的分析也得出了相似的结论。此外,至少有一个解剖学意义上的现代人种群取代了原始祖先的案例被记载下来。在这个案例中,被取代的种群是以色列的“尼安德特人”。现代人种群居住在地中海东部地区的累范特,而尼安德特人则生活在欧洲。因此,当后者南下迁居到以色列的洞穴时,现代人已经在那儿生活了几千年了。尽管对于这些证据的解释是有争议的,但它们始终是“单一起源”模式的一部分。这

11、一模式推测现代人的一个早期种群从非洲逐渐延伸,最终在世界各地取代了所有比他们现代化程度低的人属种群。与之对立的“地域连续性”模式的支持者们主要依据是形态逐渐变化的证据,主要是分析自古至今世界不同地域居民头盖骨的变化。这一模式似乎最适合用于研究某些亚洲种群。最近,一个新起源模式开始引起了研究者的兴趣。它提出大约6万5千年前,大量的现代人小群体从非洲以辐射状的方式进入欧洲和亚洲。总共涉及仅有10万迁移者。生存是困难的,结果出现了所谓的“基因瓶颈”,久而久之造成了这些种群彼此之间或多或少的基因差异。然而,到距今约五万年前时,经过最恶劣的最后一次更新世冰期之后,这些种群分散遍布整个旧世界指东半球,而后

12、经历了人口爆炸。今天世界上不同民族和种族就是这一进程的结果。这个模式的提出是基于历史人口统计学和现代人类种群遗传学。无论是这个模式、还是前面提到的“单一起源”模式,都认为当今世界上不同民族和种族间存在的基因差异并不是非常古老的。然而,按照“地域连续性”模式推论,这些差异应该是很古老的,反映出的差异应该自从直立人从非洲分散出去时就已经存在。最近研究者认识到:人体细胞包括细胞核和线粒体中的非编码DNA可以作为一种历史文献,上面记录着现在活着的人们之间的关系。这一认识成为研究现代人起源和分散的动力。DNA样本间的相似程度不仅表明了遗传共享的程度,而且还表明了两个种群是在多久以前开始从同一个祖先中分化

13、出来。只有自然选择会干扰对DNA的历史性解读,但是因为当今所有的人类种群在基因上的相似性比差异性大得多,他们绝大部分在DNA上的差异应该是由于基因流和基因漂变的局限造成的。因此,为了理解人类“基因地理学”,就需要了解史前的和历史上有意义的信息,尤其是涉及到迁移和影响人口规模的因素的信息。自截止至20世纪90年代中期以来,从世界各地搜集到的遗传信息总量已经相当之大。同时,因为这些信息可以结合考古学、人种史学和语言学数据一起使用,一张详细的现代人进化图开始慢慢浮现出来。以下是迄今为止这项研究获得的一些发现:(1)种群间语言上的差异确实与其基因差异相一致;(2)测颅差异(不同的人类种群头骨大小和比例

14、的差异)也与基因的差异相一致;(3)农业的传播不仅是农业技术的传播,也涉及到农民的迁移;(4)原来一直被认为有高加索人种特征的日本阿伊努人,实际上属于东北亚人种;(5)继拉普人之后,斯堪的纳维亚人与其他欧洲人种群基因差异最大;(6)巴斯克人是旧石器时代和新石器时代人类土生土长的直系后代;(7)通过对取自古代骨头上的线粒体DNA的分析,复活节岛上的史前居民来源自波利尼西亚人。在探究美洲印第安人起源的问题时,也应用了这一具有广泛基础的研究策略,同样也得出了一些有趣并颇具争议的发现。分析了线粒体DNA后,可以确定印第安人有亚洲人的血缘。说印第安语的人有四种亚洲人的线粒体DNA,说纳-德内语(印第安语

15、的一种)的人只有这四种DNA中的一种。这个差别是否表明从亚洲迁移到北美时是两个独立的分支?或者是唯一一支移民的某些后代中丢失了三种DNA(由于基因漂移)?这一点依然有待商榷。此外,说印第安语的人群内部存在的差异说明他们在新大陆上生活的时间要长得多,长达4万2千年,而说纳-德内语的人群也许只生活了1万2千5百年。4万2千年比过去人们普遍接受的时间要早得多。一群人类学家和其他科学家一起组建了“人类基因多样性项目组”来处理人种基因多样性抽样的难题。考虑到全球种群数量众多和较小的孤立性种群快速消失,要收集到人类基因多样性的代表性样本已经成为了一个真正的挑战。Passage BThe Egyptian

16、PeopleKEYS TO EXERCISES. Reading comprehension1. B 2. C 3. B 4. A 5. A 6. D 7. C 8. C 9. D 10. B课文翻译埃及人埃及实际上是一个充满传奇色彩和令人惊喜的各种传统交融汇集地,由于其社会经济结构的复杂性,埃及的阶层分类越来越呈梯度发展。一个人只有用心去看、去感受,才能体会到埃及文化的精髓。如果算不上绝大多数,埃及现在居住在大城市的人口也相当多,主要集中在开罗和亚历山大。实际上,在埃及主要也是这两个大城市吸引了大多数外国游客的目光。虽然这两大城市对埃及文化很重要,但我们也不应该忽视许多其它的中型城市。正是在

17、这些中型城市中,实际存在着社会阶层的“万花筒”。毫无疑问,这个“万花筒”中包括穷人、新进入城市的“法罗因人”或埃及农民以及处于社会低层那些被我们称为“做生意的”或“商人”阶层的人们。他们是不可忽略的明显存在,且人数众多。这些商人们先成为中产阶级,接着融入上层社会,当中也有不少人变成了富翁。旅游书籍似乎忽略了这一范围广泛的埃及商人群体。他们之中一些人来自于世代商贾之家,另外一些则是在城市中找到了自己梦想的法罗因人。也许这些商人中最穷的,就是那些在街上贩卖小商品和豆类食品的人最符合“法罗因人”这个术语所代表的形象。但我怀疑他们中的大多数是否能划分为哪一个传统的文化团体。他们千人千面,做的买卖和从事

18、的职业也各不相同。有的制作黄金首饰、铜盆或地毯;有的会绘画、建造房屋和制作精美的陶器;有的在街角边的市场里卖杂货;有的销售拖拉机或水泵。他们的职业多种多样有的是屠夫,有的是面包师,还有的是出租车司机或秘书。如今很多这样的人只能统称为埃及人,而不是科普特人,努比亚人或贝都因人,当然更不是传统意义上的法罗因人。在大多数旅游指南关于埃及文化的描述中,同样缺失的还有人们对于这些非凡城市的真实感受。在这里,你会发现年轻人在麦当劳或比萨店里聊天,或者开着他们小巧的菲亚特汽车在当地惬意地兜转。在那里,你会看到明亮的街道上悬挂在建筑物外五彩的灯光闪烁,是为了庆祝生日或婚礼。你还会听到连续不断刺耳的喇叭声,因为

19、总有些人急着赶赴迟到的约会而在城市里争抢道路。也有人会坐在他最喜爱的咖啡馆外的扶手椅上欣赏这种疯狂,在咖啡馆里他的心中充满宁静。这是一种小社区街坊邻里之间的文化,尤其是在夜里,在那些电视还没有影响社会和谐的地方。在巨大而丑陋的城市里,这些小社区里的居民们睦邻友好、守望相助。作者十分欣赏埃及的这种道德文化。像开罗这样的大城市,犯罪率几乎为零。许多西方人认为这是严厉的惩罚制度所致,但真正的原因却是埃及人对宗教信仰的忠诚。当地几乎没有人饮酒或吸毒,因为伊斯兰教规禁止这些行为,但是遵守教规很大程度上也取决于他们的虔诚。当你不再纯粹从物质财富多寡的立场判断文化,从而开始看到埃及文化在人文内涵方面的成功之

20、处,你就会发现任何一个信仰宗教的人都会很容易滋生出对伊斯兰教深深的敬仰之情。过去在为法老建造宏伟的纪念碑时,这些乡村的农民不仅提供人力,同时还要为工人提供食物。即使在今天,这些法罗因人在他们狭小的土地上仍栽种两三种农作物,徒劳地试图收获少得可怜的粮食来喂养不断增长的埃及人口。这些农民往往承袭他们法老时代祖先的居住地,仍居住在尼罗河沿岸的小村庄里。大多数的居民都生活在泥砖房里,房屋厚厚的墙壁阻隔了下午炙热的空气。平坦的屋顶迎着北方凉爽的微风,是一个适合睡觉和储存东西的好地方。村民用灰泥涂抹外墙,而且喜欢把它粉刷成蓝色,因为他们相信蓝色能够辟邪。如果一个男人挣到点钱,他会再加盖一个二楼,也许给已婚

21、的儿子住。那些去过麦加朝圣的村民会将他们具有传奇色彩的旅行画在自己家的外墙上。这些“哈吉”见英文注释屋与清真寺一起,成为村庄里最引人注目的建筑。一些村民会在家的附近建造华丽的鸽舍养鸽子,鸽子可以作为食物,而它们的粪便可以作肥料。有许多房子仍然是泥土地面,缺乏电力和自来水。村子里的妇女仍需头顶水缸长途跋涉到社区去取水,而小孩子则骑着毛驴去用简便油桶带回这珍贵的液体。这一切说明,政府资助的建筑项目给一些村庄带来了新的居住方式和公共设施,特别是那些尼罗河河谷之外的绿洲和红海沿岸地区的村庄从中受益。埃及人很宠爱他们的孩子。随着孩子迅速长大,他们逐渐开始分担大人们的家务。年纪小的会从放牧绵羊和山羊开始学

22、起。当男孩子长到九岁十岁时,便开始学习如何耕种土地,这些土地最终会属于他们;而年轻女孩子则要喂鸡、挤山羊奶、给水牛喂水,还要将牛粪做成饼状用作燃料和取水。从很小的时候,女孩子就要学会用头顶搬运物品,她们从搬运重量轻的物品如面包开始。到能够头顶待洗或洗好的衣物就算学成毕业,最后直至能够头顶大的陶水罐。这些工作使她们在头顶载物时形成了优美的姿态,并会终生保持。在埃及的大家庭中,祖父母、阿姨、叔叔和兄弟姐妹都能感受到浓厚的宗族责任。这种联结使他们无论境况优裕还是遇到困难都会团结在一起。如果哪一家人的作物歉收了,所有的亲戚都会从自家的粮食中拿出一些给他。如果饲养的牲畜受了致命伤,法罗因人会屠杀它,然后

23、宗族内的每个家庭都会买一部分,因此大家不仅分享了肉的美味,同时还能贡献一些购买替换牲畜需要的资金。宗族长者们负责仲裁村子里一切分歧,甚至是丈夫和妻子之间的不合也不例外。他们还对范围从农业技术到宗教义务等事务提出意见。已婚的埃及妇女外出时,按照传统通常会在她色彩亮丽的家居服外罩一件黑色的长袍,并用一条长的头纱将自己的头发盖起来。头纱非常的长,以至于有时会拖到她们身后的地上。她们出门还会佩戴嫁妆,如金项链、银手镯和脚环,如果遭遇丈夫休妻或者丧偶,这些首饰能提供经济上的保障。她们的丈夫通常也会穿一件长袍,夏季是棉质的,冬季则穿羊毛的。他们常在头上包一条穆斯林长头巾,冬季则要加一件羊毛外套。无论是男式

24、长袍还是女士长袍都覆盖了整个身体,但是袍子都很宽松,利于冷空气流通,起到了隔热的作用。尽管女士的黑色罩袍比男士较浅颜色的外袍要升温快一点,但与人们普遍信奉的常识相悖,两种长袍保持的温度都是同样的。结束了一天的工作后,埃及的农民回到自己的村庄,法罗因人通常牵着他们的水牛或骑着毛驴。家人会聚集在泥砖砌成的房屋中共享平静和睦的晚餐时光。乡村妇女一生中曾经要花很大一部分时间在烹饪上,如今她们在与男子的关系中获得了伙伴的平等地位,并在社会中扮演越来越重要和积极的角色。埃及妇女采用古老样式的粘土烤炉烘烤面包,通常既烤制无酵型面包又制作发酵型的“萨姆斯”面包(也叫太阳面包),因为面包是放到太阳底下发酵的)。

25、埃及人的主食包括大米、“富尔梅达梅斯”见英文注释和蔬菜。遇到特殊的日子(如果有肉的话),她们会做“法塔”fattah音译, 一种用一层层的面包、米饭、肉加醋和大蒜拌在一起的餐点,并配着酸奶和坚果一起吃。法罗因人吃面包时很少用刀叉,他们习惯将圆条面包撕成手指大小的块状,然后蘸着主菜的酱汁吃。节日期间,每一个村庄都很热闹。庆祝村庄里的“圣人节”时,整个村子的人都倾巢而出。小孩们模仿狂欢节的花车游行,而大人们则探亲访友、观看赛马及参加宗教仪式。埃及人举行婚礼时,乡村妇女们会用海娜花做的染料进行人体彩绘henna tattoo来装扮新娘。婚礼结束后,整个村子里的人都会陪新郎新娘去他们的新房。节日期间,村庄的妇女都会一起为这些庆祝活动准备美味的膳食,孤立隔绝在埃及村庄是不可思议的。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1