新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:3265930 上传时间:2019-08-07 格式:PPT 页数:79 大小:649.54KB
返回 下载 相关 举报
新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt_第1页
第1页 / 共79页
新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt_第2页
第2页 / 共79页
新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt_第3页
第3页 / 共79页
新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt_第4页
第4页 / 共79页
新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt_第5页
第5页 / 共79页
点击查看更多>>
资源描述

《新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10.ppt(79页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、Unit Ten,Agency,(1) Dear: We are obliged to you for your inquiry regarding sole agency for the sale of our Table Cloths in Sweden. After serious consideration, we decided not to commit ourselves at this stage, when the record of transactions shows only a moderate volume of business. Please do not mi

2、sinterpret the above remarks. They do not imply dissatisfaction. We are quite satisfied with the amount of business you have done with us. However, we are of the opinion that a bigger turnover must be reached to justify establishing an agency. We think it advisable to postpone this matter until your

3、 future sales warrant such a step. We hope that you will appreciate our position and continue giving us your cooperation. Sincerely,Correspondence(1),We are obliged to you for your inquiry regarding sole agency for the sale of our Table Cloths in Sweden. 感谢贵方函询有关在瑞典独家代理销售我方台布的事宜。,be obliged to sb. f

4、or sth. 为某事感谢某人 We are much obliged to you for giving us so much advice. 贵方提出许多意见,我方非常感激。 We should be greatly obliged if you would send us your offer by return mail. 如蒙迅速寄来报盘,则感激不尽。,After serious consideration, we decided not to commit ourselves at this stage, when the record of transactions shows

5、only a moderate volume of business. 经过慎重考虑,我方决定目前不能批准,(因为)记录显示交易量并不大。,commit oneself 让(自己)承担责任,承诺(定货) We wish to be able to ship the goods well ahead of the shipping schedule, but we cannot commit ourselves. 我方希望能按装运计划提前装运,但不能为此承担责任。 The supplier commits himself to ship the goods in 3 equal lots in

6、the next quarter. 供方允诺在下个季度内分三批平均交货。 The manufacturers have now heavily committed themselves to substantial orders for a few months ahead. 制造商已接受大量定货,未来几个月的任务很繁重。,Please do not misinterpret the above remarks. They do not imply dissatisfaction. 请不要曲解上述评价。它们并不含有责怪的意思。 We are quite satisfied with the a

7、mount of business you have done with us. However, we are of the opinion that a bigger turnover must be reached to justify establishing an agency. 我方对贵方完成的贸易额非常满意,但(我方认为)要想成为代理必须完成更大的营业额, We think it advisable to postpone this matter until your future sales warrant such a step. 建议将此事推迟直到贵方能证明这一点为止。,p

8、ostpone v. 延迟,延期 It must be understood that our agreement to postpone the payment does not amount to an acceptance of your opinion of the goods supplied. 必须了解,我方同意延期付款并不等于接受贵方关于所供货物的意见。 If you do not need the goods immediately, we can postpone delivery until (to) next month. 如贵方不立即需要该货,我方可延至下月交货。,We

9、 hope that you will appreciate our position and continue giving us your cooperation. 希望贵方能理解我方处境并继续给予合作。,appreciate v.理解,谅解 We hope that you will appreciate our situation and cooperate with us. 希望能谅解我方的处境并予以合作。 We appreciate that you do not want to use these damaged machines as they are. 我方理解贵方不愿使用损

10、坏成现在这样的机器。,(2) Dear: We wish to thank you for your cooperation and assistance over these past years in the sales of our embroideries. You may recall that Mr. John Nathan, then he was in Beijing, brought up the question of our representation as your sole agent for Chinese embroideries in Sweden. It w

11、as agreed upon at that time that we were to postpone an agreement until the total had reached Stg. 100,000. We should like to discuss again this question of acting as your sole agent in Sweden. Such an agreement would not only facilitate our sales promotion, but would also eliminate unnecessary disc

12、repancies between your offers when quoting through different channels. We would like to have your comments on this matter. We shall continue our efforts to canvass the Swedish market for more orders of Chinese embroideries so as to further expand the market. We hope that you will appreciate our posi

13、tion continue giving us your cooperation. We await your favorable reply. Sincerely,Correspondence 2,We wish to thank you for your cooperation and assistance over these past years in the sales of our embroideries. 感谢贵方过去这些年在销售绣制品上所给予的合作和帮助。,You may recall that Mr. John Nathan, when he was in Beijing,

14、 brought up the question of our representation as your sole agent for Chinese embroideries in Sweden. 贵方也许会记起John Nothan 先生在北京时提出的关于担当贵方在瑞典中国绣制品的独家代理的建议。 It was agreed upon at that time that we were to postpone an agreement until the total had reached Stg. 100,000. 当时同意总销售额达到100,000英镑时才签订代理协议。,We sh

15、ould like to discuss again this question of acting as your sole agent in Sweden. 我方想再次讨论关于担当贵方在瑞典的独家代理事宜。 Such an agreement would not only facilitate our sales promotion, but would also eliminate unnecessary discrepancies between your offers when quoting through different channels. 签订这样的协议,不仅可以促进销售,

16、而且还能排除由于不同渠道报价而产生的不必要的差异。 We would like to have your comments on this matter. 希望得到贵方对此事的看法。,facilitate v. 使容易,促进 The packing cases are light and strong. They facilitate the storage and distribution of the goods. 包装箱既轻便又结实,便于货物的储存和销售。 This will facilitate our settlement of the matter. 这将有利于我方处理此事。 (注

17、意:不能说成This will facilitate us to settle the matter.),comment n. 评论,意见 Our goods have been accorded favorable comments by overseas friends. 我方货物受到海外客户的好评。 What are the buyers comments on the quality? 买主对质量有何评论? What comments have you about our managers behavior? 你对我们经理的态度有何评论?,We shall continue our e

18、fforts to canvass the Swedish market for more orders of Chinese embroideries so as to further expand the market. 为了拓展市场,我方将继续致力于向瑞典推销更多的绣制品订单。,canvass v. 兜揽,推销 We have well-established channels of distribution and we canvass the retailers direct, without any middleman. 我方有良好的销售渠道,不通过中间商而直接向零售商推销。 Wi

19、ll you please canvass your market (buyers, customers, clients) for orders. 请向贵方市场(买主,客户)兜揽定货。,We hope that you will appreciate our position and continue giving us your cooperation. 希望贵方能理解我方处境并继续给予合作。 We await your favorable reply. 盼惠复。,(3) Sole Agency for Embroideries in Sweden We have received you

20、r letter of the 15th and are favorably impressed with the proposal you make. You are kindly informed that we have decided to entrust you with the sole agency for our Embroideries in the territory of Sweden. The Agency Agreement has been drawn up for a duration of one year, automatically renewable on

21、 expiration for a similar period unless a written notice is given to the contrary. Enclosed you will find a copy of the draft. Please go over the provisions and advise us whether they meet with your approval. We shall do all in our power to assist you in establishing a mutually beneficial trade.,We

22、have received your letter of the 15th and are favorably impressed with the proposal you make. 贵方15日来函已收到。(贵方)所提建议给我方留下了很好的印象。 You are kindly informed that we have decided to entrust you with the sole agency for our Embroideries in the territory of Sweden. 现告知我方已决定委任贵方为我方在瑞典地区绣制品的独家代理。,be impressed w

23、ith (by) 对有印象 We were much impressed with (by) the high quality and fine workmanship of your products. 我方对贵方产品的质量高超和工艺精湛曾有过非常好的印象。 We visited your stand at the Paris Trade Exhibition last month, and were very impressed by your display of blankets. 上个月我们参观了巴黎贸易展览会中贵公司的展台,对贵公司毛毯的展出有很好的印象。,entrust sb.

24、withentrust sb. to do sth.委任某人(做)某事 We have decided to entrust you with the sole agency for our Tiantan brand Shirts in Egypt. 我方已决定授予贵方在埃及销售我天坛牌衬衫的独家代理权。 We entrust this important order to your careful attention. 我方将此重要定货提交你方,请慎重处理。,The Agency Agreement has been drawn up for a duration of one year,

25、 automatically renewable on expiration for a similar period unless a written notice is given to the contrary. 代理协议已经拟定,期限一年。期满后自动延长一年,除非有书面通知取消协议。 Enclosed you will find a copy of the draft. Please go over the provisions and advise us whether they meet with your approval. 随函附上草案一份,希查收。请审核各项条款并告知我方是否

26、同意。,to the contrary 相反的,相反地 Unless we hear from you to the contrary, we will deduct your commission from the value of the shipment. 除非贵方来函提出相反意见,我方将从货价中扣除佣金。,We shall do all in our power to assist you in establishing a mutually beneficial trade. 我方将竭尽所能帮助贵方建立互利贸易,Sales Agency Agreement 销售代理协议,NO: 合同

27、号: Date: 日期: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:,Sales Agency Agreement 销售代理协议,1. Contracting Parties 订约人 Supplier: (hereina

28、fter called “party A”) 供货人(以下称甲方): Agent:(hereinafter called “party B”) 销售代理人(以下称乙方): Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。,Sales Agency Agreement 销售代理协议,2. Commodity and Quantity or Amount 商品名称及数量或金额 It is mutually agr

29、eed that Party B shall undertake to sell not less than. of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于*的商品。 3. Territory 经销地区 In . only. 只限在.。,Sales Agency Agreement 销售代理协议,4. Confirmation of Orders 订单的确认 The quantities, prices and shipments of the commodities st

30、ated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售确认书中作出规定 5. Payment 付款 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a c

31、onfirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方

32、,以便甲方准备交货。,Sales Agency Agreement 销售代理协议,6. Commission 佣金 Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B. % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 在

33、本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。,7. Reports on Market Conditions 市场情况报告 Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar

34、 commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。,8. Advertising & Publicity Expenses 宣传广告费用 Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within t

35、he aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval. 在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。,9. Validity of Agreement 协议有效期 This Agreement, after its being signed by the partie

36、s concerned, shall remain in force for. days from . to . If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to imp

37、lement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement. 本协议经双方签字后生效,有效期为*天,自*至*。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。 若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。,10. Arbitration 仲裁 All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly cons

38、ultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Comm

39、ission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。,11. Other Terms & Conditions 其他条款

40、Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales C

41、onfirmation and give Party B.% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded. (1) 甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。,(2) Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of . months f

42、or a minimum of ., Party A shall not bind himself to this Agreement. 若乙方在*月内未能向甲方提供至少*订货,甲方不承担本协议的义务 For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As government without binding himself to this Agreement. Party B shall

43、not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom. (3) 对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。,(4) This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties he

44、reto. 本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。 This Agreement is signed on . at. and is in two originals;each Party holds one. 本协议于*年*月*日在*签订,正本两份,甲乙双方各执一份。 Party A: Party B: (Signature) (Signature) 甲方: 乙方: (签字) (签字),Sentence Patterns I. Asking for agency 1. Ask to be an agent We asked to be the sole (exclusive) agen

45、t for your lacquer wares in our country. 2. To offer to act as an agent We write to act as your agent for the sale of your products in Spain. Being a reliable firm with wide and varied experience in the line, we offer to act as your sole agent in our territory.,3. to offer ones service as an agent S

46、ince you are not directly represented in our area, wed like to offer our service as your agent. With many years marketing experience and good connections in the trade, we offer our service as your agent in Kuwait. 4. to recommend sb. as an agent Having had an experienced staff of sales representativ

47、es and spacious and well-equipped show rooms, we recommend ourselves to act as your sole agent for your Forever Brand Bicycles in Iran.,As we have learned that you are anxious to extend your business in our market, we would like to recommend ABC Company as your selling agent for your merchandise. 5.

48、 to propose an agency agreement We have a mind to expand the business and propose a sole agency agreement for your footwears for a duration of 5 years.,II. Appointment of Agency 1. to appoint sb. as an agent Regarding your proposal to represent us for the sale on our canned foods, we have decided to

49、 appoint you as our agent in Hongkong. We are quite willing to appoint you as our exclusive agent for Red Lantern Brand Radios in your country on condition that you realize the annual turnover of US$500,000. 2. to entrust sb. with agency After a careful review of our business relations and your past efforts in pushing the sale of our products, we have decided to entrust you with the exclusive agency for our willow-wares in your country.,III. Refusal to application for agency 1. to be premature Regarding

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1