应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:3276936 上传时间:2019-08-07 格式:PPT 页数:105 大小:5.34MB
返回 下载 相关 举报
应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt_第1页
第1页 / 共105页
应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt_第2页
第2页 / 共105页
应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt_第3页
第3页 / 共105页
应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt_第4页
第4页 / 共105页
应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt_第5页
第5页 / 共105页
点击查看更多>>
资源描述

《应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《应用型大学英语综合教程第三册Unit3.ppt(105页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、应用型大学英语综合教程,上海交通大学出版社,应用型大学英语系列教材,Book ,2,上海交通大学出版社,Language in Use,Enhancement of Language Abilities,Unit 3,Unit Three,Table of Contents,Language Skills Development,3,上海交通大学出版社,Focus1 content,Starter,Text: The love letter,Working with words and phrases,Discussion,Practice: interpreting,Practice: tr

2、anslation,Practice: writing,Surfing the Internet,Highlights,Table of Contents,Part 1 Language Skills Development,4,上海交通大学出版社,focus1highlights,Highlights S: A song: right here waiting L: True love R: The love letter W: Paragraph unity Internet work: Interesting aspects of English wedding customs,Part

3、 1 Language Skills Development,5,上海交通大学出版社,1. Starter,focus1starter,A. Read the lyrics of a song. Listen to the tape or CD and sing in chorus.,6,B. Listen to a passage and answer the following questions.,focus1starter,上海交通大学出版社,1. Starter,Mind Map fateful / a. 有重大影响的,决定性的 gunwale / n. 舷缘,舷边 companio

4、n / n. 伴侣,伙伴 cling / vi. 抓紧,紧抱 courageously / ad. 勇敢地,无畏地,7,focus1starter,上海交通大学出版社,1. Starter,Mable Bird.,Because she could not bear to leave her husband.,She refused to get into the lifeboat.,Mrs. Straus.,8,True Love Many lovers promise to be together forever, in life and in death, but I dont beli

5、eve Ive heard of anyone whose loyalty and devotion matched that of Mrs. Straus. The year was 1912. Mrs. Straus and her husband were passengers on the Titanic during its fateful voyage. Not many women went down with the ship, but Mrs. Straus was one of the few women who did not survive for one simple

6、 reason: She could not bear to leave her husband. This is how Mable Bird, Mrs. Strauss servant, who survived the disaster, told the story after she was rescued. “When the Titanic began to sink, panicked women and children were the first ones loaded into lifeboats. Mr. and Mrs. Straus were calm and c

7、omforting to the passengers, and helped many of them into the boats.”,focus1starter,上海交通大学出版社,1. Starter,9,focus1starter,上海交通大学出版社,1. Starter,“If it had not been for them,” Marble stated, “I would have drowned. I was in the fourth or fifth lifeboat. Mrs. Straus made me get into the boat.” Then Mr. S

8、traus begged his wife to get into the lifeboat with her servant and the others. Mrs. Straus started to get in. She had one foot on the gunwale, but then suddenly, she changed her mind, turned away and stepped back onto the sinking ship. “Please, dear, get into the boat!” her husband urged. Mrs. Stra

9、us looked deep into the eyes of the man with whom shed spent most of her life, the man who had been her best friend, her hearts true companion and always a comfort to her soul. She grabbed his arm and drew his trembling body close to hers.,10,focus1starter,上海交通大学出版社,1. Starter,“No,” Mrs. Straus is s

10、aid to have replied. “I will not get into the boat. We have been together through a great many years. We are old now. I will not leave you. Where you go, I will go.” And that is where they were last seen, standing arm in arm on the deck, this devoted wife clinging courageously to her husband, this l

11、oving husband clinging protectively to his wife, as the ship sank. Together forever,11,focus1text,上海交通大学出版社,Text Lead-in,Text Organization,12,focus1text,上海交通大学出版社,Text Lead-in,13,focus1text,上海交通大学出版社,Text Lead-in,14,focus1text,2. Text: The Love Letter,1 I was always a little in awe of Great-aunt Ste

12、phina Roos. Indeed, as children we were all frankly terrified of her. The fact that she did not live with the family, preferring her tiny cottage and solitude to the comfortable but rather noisy household where we were brought up, added to the respectful fear in which she was held.,Translation,情书 1

13、我总是有点敬畏斯蒂菲娜罗斯姑奶。事实上,小时候我们就毫不掩饰对她的害怕。她没有与家人住在一起,不愿生活在我们成长的那个舒适但却吵闹的家庭里,而是住在自己的小屋里,独自生活这使我们对她更是敬畏有加。,上海交通大学出版社,Meaning: I always respected and feared my great-aunt Stephina Roos to some extent.,Meaning: Great-aunt didnt live with us. She liked to live by herself in her small cottage instead of living

14、in the cozy but sort of noisy house where we grew up, and this made us more respectful and afraid of her.,awe: n. U 敬畏;惊叹 e.g. My sister-in-law was much more experienced and wiser than me, so I always held her in awe. be in awe of: 对敬畏,对望而生畏 e.g. Because of his reputation as a dancer, we were all ra

15、ther in awe of him.,solitude: n. U 独处,独居 e.g. My grandfather enjoys the solitude of his own flat.,respectful: a.尊敬的,表示敬意的 e.g. All the audience in the auditorium listened in respectful silence.,15,focus1text,2 She was a tiny little woman to inspire so much veneration. She was always dressed in black

16、, and her dark clothes melted into the shadows of the living room and made her look smaller than ever. But you felt, the moment she entered, that something vital and strong and somehow indestructible had come in with her, although she moved slowly, and her voice was sweet and soft.,Translation,上海交通大

17、学出版社,Question about Paras. 1-2,2 她长得小巧玲珑,却让人十分尊敬。她总是一身黑衣,而深色衣服和客厅的阴暗处融为一体,使她更显娇小。虽然她动作缓慢,声音柔美,但是她一走进来,你就会感受到她身上某种活力、刚强和坚不可摧的东西。,Meaning: As soon as she came near, you felt that something energetic and lively in her and that she couldnt be destroyed or defeated in her character, although she moved sl

18、owly and her voice was sweet and soft in her sound.,veneration: n. U 敬重,崇敬 e.g. We are filled with veneration for those who helped us in the earthquake.,melt into sth.:逐渐融入;慢慢与某物成为一体 e.g. The ship melted into the darkness.,indestructible: a. 不可毁灭的,不能破坏的 e.g. Furniture for young children needs to be

19、indestructible.,2. Text: The Love Letter,16,1. What was the narrators impression of her great-aunt?,focus1text,She was a tiny little woman to inspire so much veneration, and was always dressed in black and lived alone. There was something vital and strong and somehow indestructible in her.,上海交通大学出版社

20、,2. Text: The Love Letter,17,focus1text,3 As I grew older I found, rather to my surprise, that I had become genuinely fond of my aloof old great-aunt. But to this day I do not know what strange impulse made me take George to see her and to tell her, before I had confided in another living soul, of o

21、ur engagement. To my astonishment, she was delighted.,Translation,3 随着年龄的增长,我惊异地发现自己打心眼里喜欢上了冷漠的老姑奶。但是,直到现在我也说不清,是什么驱使我带着乔治去见姑奶,并告诉她我们订婚的事,而之前我从没向任何人透露过这个消息。然而,使我大为惊讶的是,她对此非常高兴。,上海交通大学出版社,genuinely: ad. 真地,真实地 e.g. He was genuinely concerned over his sons financial difficulties.,confide: vi./vt.(向某人)

22、吐露(秘密等) e.g. He confided to me that he had applied for another job. confide (sth.) in sb.:吐露,倾诉 e.g. I would never readily confide in anybody.,astonishment: n. U 惊讶,惊异 e.g. Imagine my astonishment when Peter walked in.,Meaning: But until now, Im not clear why I suddenly thought of taking George to s

23、ee my great-aunt, and before I had told anyone else, I told her that I had been engaged to George. She was very happy with the news, which greatly surprised me.,2. Text: The Love Letter,18,focus1text,4 “An Englishman,” she exclaimed. “But that is splendid. And you,” she turned to George, “you are ma

24、king your home in this country? You do not intend to return to England just yet?” 5 She seemed relieved when she heard that George had bought a farm near our own farm and intended to settle in South Africa. She became quite animated, and chattered away to him.,Translation,4 “英国人!”她大声说道,“好极了,好极了。”她转向

25、乔治:“你呢,你打算在南非安家吗?不打算回英国了?” 5 听说乔治已经在我们农场附近买下一个农场,并打算定居南非,她似乎松了一口气。于是,她变得很有兴致,和乔治不停地聊了起来。,上海交通大学出版社,Question about Paras. 3-5,Meaning: She became lively and engaged in small talk with George.,splendid: a. 1)极好的,绝妙的 e.g. He maintained that the performance was a splendid one. 2) 壮观的,辉煌的 e.g. She arrive

26、d in a splendid golden coach drawn by white horses.,animated: a. 1) 活跃的,兴致勃勃的 e.g. an animated discussion 2) 栩栩如生的,(似)能活动的 e.g. an animated cartoon,chatter: vi. 唠叨,喋喋不休 e.g. Do stop chattering on about the weather when Im trying to read. n. 1) U 唠叨的话 e.g. Ive had enough of your constant chatter. 2)

27、U 短促的尖叫声 e.g. the chatter of monkeys,2. Text: The Love Letter,19,focus1text,2. What was her great-aunts attitude toward the narrators engagement to George?,She was delighted with the narrators engagement to George, especially after she heard that George intended to settle in South Africa.,上海交通大学出版社,

28、2. Text: The Love Letter,20,focus1text,6 After that I would often slip away to the little cottage by the mealie lands. Once she was somewhat disappointed on hearing that we had decided to wait for two years before getting married, but when she learned that my father and mother were both pleased with

29、 the match she seemed reassured.,Translation,6 从那以后,我常常悄悄地来到玉米地边的那座小屋。当姑奶听到我们决定两年后再结婚时,一度有点失望,但一听说我父母都赞同这桩婚事,她好像就放心了。,上海交通大学出版社,slip away (to): 溜走 e.g. We slipped away to Paris for the weekend.,reassure: vt. 安慰,使放心,使消除疑虑 e.g. The police reassured her about her childs safety.,2. Text: The Love Letter

30、,21,7 然而,她还是常常对我们的恋爱表现出担忧,常常问一些奇怪的问题,似乎担心我们的恋爱会被什么毁掉。但我没有料到的是,我一提起乔治想在我们结婚前回趟英国,然后很快就回来,姑奶竟然会如此冲动。,focus1text,7 Still, she often appeared anxious about my love affair, and would ask questions that seemed to me strange, almost as though she feared that something would happen to destroy my romance. Bu

31、t I was quite unprepared for her outburst when I mentioned that George thought of paying a lightning visit to England before we were married. (To be continued),Translation,上海交通大学出版社,Meaning: I didnt expect that she should lose control of her emotions when I said that George considered making a brief

32、 visit to England.,romance: n. 1) U恋爱,爱情 e.g. Spring is here and romance is in the air. 2) C 爱情故事 e.g. She writes romances about rich men and beautiful women. 3) U传奇色彩,浪漫气氛 e.g. There was an air of romance about the old castle.,outburst: n. 1) C(感情)爆发,迸发 e.g. His outburst of anger shocked all of us.

33、 2) C(活动)激增;(态度)激化 e.g. an outburst of racism,lightning: a.快速的,突然的,闪电般的 e.g. Police made a lightning raid on the house.,2. Text: The Love Letter,22,“他绝不能这样做。”她喊道,“艾娜,你不能让他走,答应我你一定会阻止他。”说着,她浑身颤抖,我尽力安慰她,但姑奶脸色苍白,疲惫憔悴,于是,我不得不说服她回房休息一下,并保证第二天会再来看她。,focus1text,“He must not do it,” she cried. “Ina, you mus

34、t not let him go. Promise me you will prevent him.” She was trembling all over. I did what I could to console her, but she looked so tired and pale that I persuaded her to go to her room and rest, promising to return the next day.,Translation,上海交通大学出版社,Question about Para. 7,console: vt安慰,抚慰 e.g. No

35、thing could console him when his pet dog died.,2. Text: The Love Letter,23,focus1text,3. How did her great-aunt react when she heard that George intended to pay a lightning visit to England before getting married?,Immediately she burst out in anxiety and asked the narrator to prevent George from goi

36、ng to England.,上海交通大学出版社,2. Text: The Love Letter,24,focus1text,8 When I arrived I found her sitting on the stoop. She looked lonely and pathetic, and for the first time I wondered why no man had ever taken her and looked after her and loved her. 9 She paused, as though she did not quite know how to

37、 begin.,Translation,8 我第二天去的时候,发现她坐在门廊上,看上去那么孤独,那么无助。因此,我平生第一次感到纳闷,为什么竟然没有人愿意娶她,并照顾她,一直爱她。 9 她欲言又止,仿佛不知从何说起。,上海交通大学出版社,Meaning: She appeared lonely, sad and pitiful, and for the first time in my life I started to puzzle why no man had fallen in love with her, married her and taken good care of her.,

38、stoop: n. 1) C(有台阶的)门廊,走廊 e.g. the front stoop 2) sing. 曲背,驼背 e.g. The old lady walked with a slight stoop.,pathetic: a. 1)可怜的,令人怜惜的 e.g. Her tears were pathetic to witness. 2) 无力的;无用的;不成功的 e.g. Youre pathetic! Cant you even boil an egg?,2. Text: The Love Letter,25,focus1text,10 Then she seemed to g

39、ive herself, mentally, a little shake. “You must have wondered,” she said, “why I was so upset at the thought of young Georges going to England without you. I am an old woman, and perhaps I have the silly fancies of the old, but I should like to tell you my own love story, and then you can decide wh

40、ether it is wise for your man to leave you before you are married.”,Translation,10 然后,她似乎理清了自己的思绪。“你肯定在纳闷,”她说,“为什么我一想到乔治要离开你回英国会如此不安。我是个老太婆,或许有一些傻乎乎的老想法,但等你听完我的爱情故事之后,你再想想结婚前让你的未婚夫只身离开是否明智。”,上海交通大学出版社,Question about Para. 10,at the thought of: 一想到,一想起 e.g. At the mere thought of it, his heart began

41、to beat fiercely.,2. Text: The Love Letter,26,focus1text,4. Why did her great-aunt tell the narrator her own love story?,She told the narrator her own love story in order to make the latter understand her opposition to Georges leaving for England.,上海交通大学出版社,2. Text: The Love Letter,27,focus1text,11

42、“I was quite a young girl when I first met Richard Weston. He was an Englishman who boarded with the Van Rensburgs on the next farm, four or five miles from us.”,Translation,11 “我第一次遇见理查德威斯顿时,还是个年轻姑娘。他是个英国人,当时在和我们邻近的凡伦斯堡家的农庄上寄宿,离我们有四、五英里的路。”,上海交通大学出版社,board with: 付费(在某人家里)膳宿 e.g. He had boarded with

43、 me until he found a flat.,2. Text: The Love Letter,28,focus1text,12 “We loved one another from the first moment we met, though we did not speak of our love until the evening of my eighteenth birthday. All our friends and relatives had come to my party, and in the evening we danced on the big old ca

44、rpet which we had laid down in the barn. Richard had come with the Van Rensburgs, and we danced together as often as we dared, which was not very often, for my father hated the Uitlanders.”,Translation,12 “我们一见钟情,然而直到我18岁生日那天晚上,我们才相互袒露心声。当时,所有的朋友和亲戚都来参加我的生日聚会。那天晚上,我们在谷仓里铺上宽大的旧地毯,在上面翩翩起舞。理查德和凡伦斯堡家的人一

45、起来了。我和理查德壮起胆子尽量多次共舞,但其实也没有多少次,因为我父亲讨厌外国佬。”,上海交通大学出版社,speak of: 说,提及 e.g. I dont know why people dont speak of it.,lay down: 1)铺放,铺设 e.g. They have laid down a new railway track. 2) 放下;停止使用 e.g. The general told the troops to lay down their arms. 3)制定(条例或原则) e.g. Its laid down that all applicants mus

46、t sit a written exam.,2. Text: The Love Letter,29,focus1text,13 “That was the happiest birthday of my life, for while we were resting between dances, Richard took me outside into the cool, moonlit night, and there, under the stars, he told me he loved me and asked me to marry him. Of course I promis

47、ed I would, for I was too happy to think of what my parents would say, or indeed of anything except Richard was not at our meeting place as he had arranged.”,Translation,13 “那是我一生中最快乐的生日,因为在跳舞间歇,理查德把我带到户外,在清凉的月色下,在点点繁星下,他告诉我他爱我,请求我嫁给他。我当然同意了。我太高兴了,根本没去想我父母会怎么说或别的什么。直到有一天,理查德没有按约来到他安排的约会地点。”,上海交通大学出版

48、社,Question about Para. 13,2. Text: The Love Letter,30,focus1text,5. How did her great-aunt feel on the evening of her eighteenth birthday? Why?,She considered it to be the happiest birthday of her life, because Richard told her he loved her and asked her to marry him.,上海交通大学出版社,2. Text: The Love Let

49、ter,31,focus1text,14 “So when my father asked if I would drive with him to Driefontein, I was delighted. But when we reached the homestead and were sitting on the stoop drinking our coffee, we heard that Richard had left quite suddenly and had gone back to England. His father had died, and now he was the heir and must go back to look after his estates.”,Translation,14 “因此,当父亲问我是否愿意和他一起驾车去德里方丹时,我高兴极了。但是,在我们来到农庄,坐在屋前门廊上喝咖啡时,却听说理查德已经突然离开,回英国去了。因为他父亲去世了,而他是继承人,必须回去

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1