(人教版)文言文翻译方法指导.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:3400036 上传时间:2019-08-21 格式:PPT 页数:31 大小:1.27MB
返回 下载 相关 举报
(人教版)文言文翻译方法指导.ppt_第1页
第1页 / 共31页
(人教版)文言文翻译方法指导.ppt_第2页
第2页 / 共31页
(人教版)文言文翻译方法指导.ppt_第3页
第3页 / 共31页
(人教版)文言文翻译方法指导.ppt_第4页
第4页 / 共31页
(人教版)文言文翻译方法指导.ppt_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《(人教版)文言文翻译方法指导.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(人教版)文言文翻译方法指导.ppt(31页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、,文 言 文 翻 译,学习方法指导,油田十五中 张增利,复习目的:,了解文言文翻译的原则,掌握文言文翻译的方法,2005年部分地区 中考文言文阅读试题句子翻译选摘,翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。 “信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。 “达”的要求是译文要表意要明确、语言通畅、语气不走样。,文言文翻译的原则,“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。这对中学生来说是很困难的。同学们在翻译文言文时只要能做到“信”和“达”就可以了。,文言文的翻

2、译方法,A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记) B.陈胜者,阳城人也,字涉。,留,凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。,删:,夫战,勇气也。,医之好治不病以为功。,北山愚公者,年且九十,面山而居。,夫,打仗,是靠勇气的。,医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的功劳,山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。,把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去,宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。,皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该不同。,异同,所以动心忍性,曾益其所不能。,通过那些来使他的内心警觉,使他

3、的性格坚定,增加他不具备的才能。,不同,曾益,增加,换:,十年春,齐 师 伐 我。,愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨 之。,率妻子 邑人来此绝境。,愚,悉,咨,妻子,绝境,对古今意义相同,但说法不同的词语,或词的结构古今相同意义却不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。,另外:,单音词,双音词,侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,词类活用词,活用后的词,通假字,本字,小结:对文句的每个字,我们运用留删换这三种方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了。,字字落实留删换,字本义,引申比喻,庶竭驽钝,攘除奸凶,1、孔子云:何陋之有? 2、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;

4、二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 3、此则岳阳楼之大观也。,4、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。 5、子何恃而往。 6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。,7、蒋氏大戚,汪然出涕曰。 8、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。,留,删,换,甚矣,汝之不惠。,汝之不惠甚矣,你太不聪明了。,何陋之有?,有何陋 ?,有什么简陋呢?,盖简桃核修狭者为之。,还自扬州。伤仲永,定语后置,状语后置,自扬州还。,我从扬州回来,主谓倒装,宾语前置,盖简修狭者桃核为之。,原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。,即补出省略内容。 古汉语较简约,省略现象是普遍的。,1、()见渔人,()乃大惊,()问()所从来。()具答之,()

5、便要还家,()设酒杀鸡作食。,2、口技人坐屏障中,一()桌、一()椅、一()扇、一()抚尺而已。,3、可以()一战,4、永州之野产异蛇,()黑质而白章,()触草木,()尽死;()以啮人,()无御之者。,指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。,因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。 不过,这种情况在中考时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。,1寒暑易节,始一反焉。,2一鼓作气,再而衰,三而竭。,3肉食者谋之,又何间焉?,4苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,5一食

6、或尽粟一石。,6莲之爱,同予者何人?,7.清荣峻茂,良多趣味。,8.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。,你做对了吗?,通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。 句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。 偏义复词,删去衬字。同义连用,只留其一。 个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。 古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。 直译为主,辅以意译。忠于原作,贯通顺利。,文言文翻译歌诀,1.默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。,2.两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日,3.不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙 追求。,4.燕雀怎么知道

7、鸿鹄的凌云志向呢!,5.唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!,6.悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷,7.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。,8.得道者多助,失道者寡助,9.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也,6.心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道它们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道它们的尽头。,7.醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。,8.施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。,9.生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。,再见,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1