史记_高祖本纪全文及翻译.pdf

上传人:tbuqq 文档编号:4732956 上传时间:2019-12-03 格式:PDF 页数:37 大小:137.33KB
返回 下载 相关 举报
史记_高祖本纪全文及翻译.pdf_第1页
第1页 / 共37页
亲,该文档总共37页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《史记_高祖本纪全文及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《史记_高祖本纪全文及翻译.pdf(37页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、1 史记高祖本纪 高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。父曰太公,母曰刘媪。其先,刘媪尝息大泽之陂, 梦与神遇。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。已而有身,遂产高祖。 高祖:刘邦死后,他的子孙和臣民因他是汉的第一代始祖,曾尊称之为高皇帝,一般习惯称他为高祖。汉书高帝纪 上张晏注:“礼谥法无高,以为功最高而为汉帝之太祖,故特起名焉。”太公、媪(,袄) :古代对于老年男子和老年女 子的尊称,等于说老太爷、老太太。其先:早先,起初。陂(,卑):水边,岸边。是时:此时。晦冥,昏暗。 已而:不久。有身:怀孕。 高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘媪(o,袄) 。高祖未出生之

2、前,刘媪曾经在大泽 的岸边休息,梦中与神交合。当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。不久,刘媪有了身孕, 生下了高祖。 高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。仁而爱人,喜施,意豁如也。常有 大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮。好酒及色。常从王媪、 武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。高祖每酤留饮,酒雠数倍 此两家常折券弃责(13)。 隆准:高鼻梁。准,鼻梁。龙颜:象龙一样的面貌。后代谀称皇帝的面貌为“龙颜”。须髯:胡子。髯,两颊上的胡 须。股:大腿。黑子:黑痣。施:施舍,布施。豁如:豁达豪放的样子。事:从事,参加。家人

3、:平常人家。廷: 官署。侮:欺侮,捉弄。狎,亲近而不庄重,轻侮。侮,欺负、侮弄。色:指女色。贳(,世):租赁,赊欠。 酤(,沽) :买酒。,仇) :售,卖出去。(13)折卷弃责(,债) :折断债据,不 再讨债。索引: “然则古人用简札书,故可折。 ”责,同“债”。 高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。他仁厚爱人,喜欢施舍,心胸豁达。 他平素具有干大事业的气度,不干平常人家生产劳作的事。到了成年以后,他试着去做官,当了泗水亭这个地方的亭长,对 官署中的官吏,没有不加捉弄的。他喜欢喝酒,好女色。常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看 到他身上

4、常有龙出现,觉得这个人很奇怪。高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几 倍。等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。 2 高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫当如此也!” 常:通“尝”,曾经。繇:通“徭”,服徭役。纵观:意思是任人随意观看。会注考证引杨慎曰: “当时车驾出则禁观者, 此时则纵民观。 ”秦皇帝:指秦始皇。 高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,充许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该 象这样!” 单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。

5、萧何为主吏, 主进,令诸大夫曰:“进不满千钱,坐之堂下。”高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”, 实不持一钱。谒入,吕公大惊,起,迎之门。吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。萧 何曰:“刘季固多大言,少成事。”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。酒阑(11),吕公因目固留高祖 (12)。高祖竟酒 (13),后。吕公曰: “臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱(14),臣有息女 (15),愿 为季箕帚妾 (16)。 ”酒罢,吕媪怒吕公曰: “公始常欲奇此女(17),与贵人,沛令善公,求之不与,何自妄许 与刘季 (18)?”吕公曰:“此非儿女子所知也(19)。 ”卒与刘季 (20

6、)。吕公女乃吕后也,生孝惠帝、鲁元公主。 善:友善,跟要好。家沛:把家安在沛县。家,这里是安家的意思。桀:同“杰”。重客:贵客。主:主管, 主持。进:指收入的钱财。大夫:对宾客的尊称。正义: “大夫,客之贵者总称之。”坐之堂下:等于说“使之坐于堂下” , 让他坐在堂下。素:平素,向来。易:轻视,瞧不起。始:欺骗。谒:名帖。类似现在名片一类的东西。索隐: “谒谓 以札书姓名,若今之通刺,而兼载钱谷也。”好:喜好。相人:给人看相。相,看相,相面。诎:同“屈”,谦让。 (11) 酒阑: 酒快吃完了。阑,残尽。(12) 目:用眼色示意。固:坚决。(13)竟酒:喝完了酒。竟,尽,完了。(14) 自爱:自

7、己珍重。(15) 息女:亲生女儿。息,生。(16) 箕帚妾:谦词;表面意思是干洒扫等事的婢妾,实际就是做妻子。(17)奇此女:使此女奇。 意思是让这个女儿出人头地。(18) 妄:随便。 (19) 儿女子:等于说妇孺之辈,有蔑视之意。(20)卒:最终。 单父(,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中 的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼 不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也 没带。名帖递进去了, 吕公见

8、了高祖大为吃惊,赶快起身, 到门口去迎接他。 吕公这个人, 喜欢给人相面, 看见高祖的相貌, 就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。 ”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐 到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公 说: “我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。我有一个亲 3 生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说: “你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配 给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同

9、意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是 女人家所懂得的。 ”终于把女儿嫁给刘季了。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。 高祖为亭长时,常告归之田。吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因餔之。老父相 吕后曰:“夫人天下贵人。 ”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元,亦皆贵。老父 已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老 父。老父曰: “乡者夫人、婴儿皆似君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰: “诚如父言,不敢忘德。”及高 祖贵,遂不知老父处。 常:经常。告:告假,请假。之:往,到去。子:孩子,古代儿

10、子和女儿都称子。居:在。耨:锄草。老父: 等于说老汉。请饮:要水喝。请,求,要。餔(,哺) :同“哺”,拿食物给人吃。适:正巧。旁舍:邻居。具:全 都,原原本本地。追及:追上。及,赶上。乡者:刚才。乡,同“向”。诚:果真,如果。 高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他 喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人 所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把 刚才那老人经过此地,给她们看相, 说

11、他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说: “还走不远。 ”于是高祖就去追上了老汉, 问他刚才的事, 老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵 不可言。”高祖于是道谢说: “如果真的象老人家所说, 我决不会忘记你的恩德。 ”等到高祖显贵的时候, 始终不知道老汉的去处。 高祖为亭长,乃以竹皮为冠,令求盗之薛治之,时时冠这。及贵常冠,所谓“刘氏冠”乃是也。 求盗:亭长手下专管追捕盗贼的差役。集解引应劭曰: “求盗者,旧时亭有两卒:其一为亭父,掌开闭扫除;一为 求盗,掌逐捕盗贼。 ”常冠:经常戴。冠,戴帽子。刘氏冠:其形制索隐引应劭云:“一名长

12、冠。侧竹皮裹以纵前, 高七寸,广三寸,如板。 ” 高祖做亭长时,喜欢戴用竹皮编成的帽子,他让掌管捕盗的差役到薛地去制做,经常戴着,到后来显贵了,仍旧经常 戴着。人们所说的“刘氏冠” ,指的就是这种帽子。 4 高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。自度比至皆亡之。到丰西泽中,止饮,夜乃解纵所送徒 。曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣!”徒中壮士愿从者十余人。高祖被酒,夜径泽中,令一人行 前。行前者还报曰: “前有大蛇当径,愿还。”高祖醉,曰: “壮士行,何畏! ”乃前,拔剑击斩蛇。蛇遂 分为两,径开。行数里,醉,因卧。后人来至蛇所,有一老妪夜哭(11)。人问何哭,妪曰: “人杀吾子, 故哭之。”人曰: “

13、妪子何为见杀(12)?”妪曰: “吾子, 白帝子也 (13),化为蛇, 当道, 今为赤帝子斩之(14), 故哭。”人乃以妪为不诚(15),欲告之 (16),妪因忽不见。后人至,高祖觉(17)。后人告高祖,高祖乃心独喜, 自负。诸从者日益畏之。 徒:壮丁,民 伕。道亡:半路逃跑。亡,逃。度:估计,揣摸。比(旧读,必)至:等到到了(郦山)。解 纵:解放,放走。纵,放。公等:你们这班人。公,对对方的尊称。逝:走,离去。这里指逃亡。被酒:带有几分酒 意。被,加。径:小路。这里是取道小路、抄小道的意思。当径:横在小径当中。所:处,处所。(11) 老妪:老妇人。 (12) 见杀:被杀。见,被。(13) 白

14、帝:五天帝之一,西方之神。(14)为:被。赤帝:五天帝之一,南方之神。(15) 诚:真实, 诚实。 (16)欲告之:想要打她。告, 索隐: “汉书作苦,谓欲困苦辱之。一本或作笞 。 说文元:笞,击也。” 译文按“笞” 译出。 (17)觉:醒,睡醒。 高祖以亭长的身份为沛县押送徒役去郦山,徒役们有很多在半路逃走了。高祖估计等到了郦山也就会都逃光了,所以走 到丰西大泽中时,就停下来饮酒,趁着夜晚把所有的役徒都放了。高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役 中有十多个壮士愿意跟随他一块走。高祖乘着酒意, 夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。 走在前边的人回来报告说: “前边有条大蛇

15、挡在路上,还是回去罢。 ”高祖已醉,说: “大丈夫走路,有什么可怕的! ”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。大蛇被 斩成两截,道路打开了,继续往前走了几里,醉得厉害了,就躺倒在地上,后边的人来到斩蛇的地方,看见有一老妇在暗夜 中哭泣。有人问她为什么哭,老妇人说:“有人杀了我的孩子,我在哭他。 ”有人问: “你的孩子为什么被杀呢?”老妇说:“我的孩 子是白帝之子, 变化成蛇, 挡在道路中间, 如今被赤帝之子杀了,我就是为这个哭啊。 ”众人以为老妇人是在说谎, 正要打她, 老妇人却忽然不见了。后面的人赶上了高祖,高祖醒了。那些人把刚才的事告诉了高祖,高祖心中暗暗高兴,更加自负。那 些追随他的人也渐渐地畏

16、惧他了。 秦始皇帝常曰: “东南有天子气” ,于是因东游以厌之。高祖即自疑,亡匿,隐于芒、砀山泽岩 石之间。吕后与人俱求,常得之。高祖怪问之。吕后曰:“季所居上常有云气,故从往常得季。”高祖 心喜。沛中子弟或闻之,多欲附者矣。 气:预示吉凶之气。古代方士称可以通过观云气预知吉凶祸福。所谓“天子气”就是预示将有天子出现之气,这是迷信 的说法。厌(,压) :压住,镇住。亡匿:逃跑藏起来。求:寻找。得:找到。从往:顺着云气的方向前往。 5 或:有人。 秦始皇帝曾说: “东南方有象征天子的一团云气”,于是巡游东方,想借此把它压下去。高祖怀疑自己带着这团云气,就逃 到外边躲避起来, 躲在芒山、 砀山一带

17、的深山湖泽之间。吕后和别人一起去找,常常能找到他。 高祖奇怪地问她怎么能找到, 吕后说:“你所在的地方,上空常有一团云气,顺着去找就常常能找到你。”高祖心里更加欢喜。沛县的年轻人中有人听说了这 件事,因此许多人都愿意依附于他。 秦二世元年秋,陈胜等起蕲,至陈而王,号为“张楚”。诸郡县皆多杀其长吏以应陈涉。沛 令恐,欲以沛应涉。掾、主吏萧何、曹参乃曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。愿君召诸亡 在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣。 起:指起事,起义。王:称王。张楚:张大楚国。详见陈涉世家。长吏:大官,高级官吏。因:借,依。 劫:劫迫、威胁。数十

18、百人:几十人或一百人。 秦二世元年的秋天,陈胜等在蕲(奇)县起事,打到陈的时候,自称为王,定国号为“张楚”,取张大楚国之意,许多 郡县都杀了他们的长官来响应陈涉。沛县县令非常惊恐,也想率领沛县的人响应陈涉。于是狱椽(,院)曹参、主 吏萧何说:“您作为秦朝的官吏,现在想背叛秦朝,率领沛县的子弟起义,恐怕没有人会听从命令。希望您召回那些在外逃亡 的人,大约可召集到几百人,用他们来胁迫众人,众人就不敢不听从命令了。”于是派樊哙去叫刘季。这时,刘季的追随者已 经有几十人或者到一百人了。 于是樊哙从刘季来。沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐。逾城保刘季。 刘季乃书帛射城上,谓沛父老曰:

19、“天下苦秦久矣。今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。沛今共 诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完。不然,父子俱屠,无为也。”父老乃率子弟共杀沛 令,开城门迎刘季,欲以为沛令。刘季曰:”天下方扰,诸侯并起,今置将不善,一败涂地。吾非敢 自爱,恐能薄,不能完父兄子弟。此大事,愿更相推择可者(11)。萧、曹等皆文吏,自爱,恐事不就 (12),后秦种族其家(13),尽让刘季。诸父老皆曰:“平生所闻刘季诸珍怪(14),当贵;而卜筮之(15),莫如 刘季最吉 (16)。 ”于是刘季数让。众莫敢为,乃立季为沛公。祠黄帝(17),祭蚩尤于沛庭,而衅鼓旗(18), 帜皆赤。由所杀蛇白帝子(19),杀者赤帝

20、子 (20),故上赤 (21)。于是少年豪吏如萧、曹、樊哙等皆为收沛子 弟二三千人,攻胡陵、方与,还守丰(22)。 城守:凭借城墙防守。逾:越过。保刘季:以刘季为保障,也就是依附刘季的意思。书帛:在帛上书写,这里是 指在帛上写信。苦秦:等于说“苦于秦” ,即为秦所苦的意思。完:完整,保全。无为:意思是什么也做不了。无,没 有什么。扰:乱。一败涂地:意思是一旦失败,将使肝脑涂地。形容失败得很惨。非敢自爱:意思是不敢吝惜自己的 6 性命,爱,吝惜,舍不得。能:才能,能力。薄:少、小。(11) 更:更新。相:共,共同。推择:推举,推选。(12) 不就: 不能成功。就,成。(13) 种族其家:灭家族,

21、绝后代,意思就是满门抄斩。(14) 平生:平时,平素。(15) 卜筮(,式) : 占卜。卜,用龟壳进行占卜,根据龟壳被烧后的裂痕预测吉凶。筮,用蓍(,师)草进行占卜。(16)莫如:没有人比得 上。莫,没有人,没有谁。(17) 祠:祭祀。按:祭祀黄帝与下句祭祀蚩尤,集解引应劭曰: “左传黄帝战于阪泉,以定 天下。蚩尤好五兵(兵器),故祠祭之求福祥也。 ” (18) 衅鼓旗:把牲畜的血涂在鼓和旗上。衅是古代一种祭祀仪式,用牲畜 的血涂在新制的器物上。(19)所杀蛇:被杀的蛇。(20) 杀者:杀蛇的人。(21) 上:同“尚”,崇尚。 (22) “攻胡陵、方与”二句: 据汉书高帝纪及秦楚之际月表 ,二

22、句所记当属秦二世二年十月之事。(参见会注考证 ) 。 樊哙跟着刘季一块儿回来了。沛令在樊哙走后后悔了,害怕刘季来了会发生什么变故,就关闭城门,据守城池,不让刘 季进城,而且想要杀掉萧何、曹参。萧何、曹参害怕了,越过城池来依附刘季,以求得保护。于是刘季用帛写了封信射到城 上去,向沛县的父老百姓宣告说:“天下百姓为秦政所苦已经很久了。 现在父老们虽然为沛令守城,但是各地诸侯全都起来了, 现在很快就要屠戮到沛县。如果现在沛县父老一起把沛令杀掉,从年轻人中选择可以拥立的人立他为首领,来响应各地诸侯, 那么你们的家室就可得到保全。不然的话,全县老少都要遭屠杀,那时就什么也做不成了。”于是沛县父老率领县中

23、子弟一起 杀掉了沛令, 打开城门迎接刘季,想要让他当沛县县令。刘季说:“如今正当乱世,诸侯纷纷起事, 如果安排将领人选不妥当, 就将一败涂地。我并不敢顾惜自己的性命,只是怕自己能力小,不能保全父老兄弟。这是一件大事,希望大家一起推选出能 胜任的人。”萧何、曹参等都是文官,都顾惜性命,害怕起事不成遭到满门抄斩之祸,极力地推让刘季。城中父老也都说:“平 素听说刘季那么多奇异之事,必当显贵,而且占卜没有谁比得上你刘季最吉利。”刘季还是再三推让。众人没有敢当沛县县令 的,就立刘季做了沛公。于是在沛县祭祀能定天下的黄帝和善制兵器的蚩尤,把牲血涂在旗鼓上,以祭旗祭鼓,旗帜都是红 色的。这是由于被杀的那条蛇

24、是白帝之子,而杀蛇那个人是赤帝之子,所以崇尚红色。那些年轻有为的官吏如萧何、曹参、 樊哙等都为沛公去招收沛县中的年轻人,共招了二三千人,一起攻打胡陵、方与,然后退回驻守丰邑。 秦二世二年,陈涉之将周章军西至戏而还。燕、赵、齐、魏皆自立为王。项氏起吴。秦泗川监平 将兵围丰,二日,出与战,破之。命雍齿守丰,引兵之薛。泗川守壮败于薛,走至戚,沛公左司马得泗川 守壮,杀之。沛公还军亢父,至方与,(周市来攻方与)未战。陈王使魏人周市略地。周市使人谓雍 齿日:丰,故梁徙也。今魏地已定者数十城。齿今下魏,魏以齿为侯守丰。不下,且屠丰。”雍齿 雅不欲属沛公,及魏招之,即反为魏守丰。沛公引兵攻丰,不能取。沛公病

25、,还之沛。沛公怨雍齿与丰 子弟叛之, 闻东阳宁君、 秦嘉立景驹为假王,在留,乃往从之, 欲请兵以攻丰。 是时秦将章邯从陈(11), 7 别将司马、沛公引兵西(12),与战萧西,不利。还收兵聚留,引 兵攻砀, 三日乃取砀。 因收砀兵, 得五六千人。 攻下邑, 拔之。 还军丰。 闻项梁在薛, 从骑百余往见之(13)。 项梁益沛公卒五千人(14),五大夫将十人(15)。沛公还,引兵攻丰。 燕、赵、齐、魏皆自立为王:索隐按:“汉书高纪 ,二世二年八月,武臣自立为赵王,田儋自立为齐王,韩广自 立为燕王,魏咎自立为魏王也。”项氏:指项梁、项羽叔侄。得:俘获。略地:夺取土地。“丰,故梁徙也”句:集解 文颖曰

26、:“梁惠王孙假为秦所灭,转东徙于丰,故曰丰,梁徙也。 ”徒,迁徒,这里指迁徙地。下:投降。且:将要。雅: 向来。假王:代理的王。从:追随,投奔。(11) 从陈:追赶陈胜军。(12) 西:向西,西进。(13)从骑:带着随从骑兵。 从,使跟随;骑,骑兵。(14) 益:增加。 (15) 五大夫将:五大夫级的将领。战国时楚、魏有五大夫,秦汉亦设此官。集解 引苏村曰:“五大夫,第九爵也。以五大夫为将,凡十人也。” 秦二世二年(前208) 。陈涉手下大将周章率军攻打到戏水,被章邯打败又退回去了。燕、赵、齐、魏各国都自立为王。 项梁、项羽在吴县起兵,秦朝泗川郡监名叫平的率兵包围了丰邑。两天之后,沛公率众出城

27、与秦军交战,打败了秦军。沛公 命雍齿守卫丰邑, 自己率领部队到薛县去。泗川郡守壮在薛县被打败,逃到戚县, 沛公的左司马曹无伤抓获泗川郡守壮并杀 了他。沛公把军队撤到亢父,一直到方与,没有发生战斗。陈王胜派魏国人周市(,伏)来夺取土地。周市派人告诉雍 齿说: “丰邑,是过去魏国国都迁来的地方。现在魏地已经平定的有几十座城。你如果归降魏国,魏国就封你为侯驻守丰邑。 如果不归降,我就要屠戮丰邑。”雍齿本来就不原意归属于沛公,等到魏国来招降了,立刻就反叛了沛公,为魏国守卫丰邑。 沛公带兵攻打丰邑,没有攻下。沛公生病了,退兵回到沛县。沛公怨恨雍齿和丰邑的子弟背叛他,又听说东阳县的宁君、秦 嘉立景驹做了代

28、理王,驻守在留县,于是前去投奔他,想向他借兵去攻打丰邑。这时候秦朝将领章邯正在追击陈胜的军队, 章邯的别将司马 西交战,战势不利,就退回来收集兵卒聚集在留县,然后带兵攻打砀县,攻了三天就攻下来了。于是收集砀县的兵卒,共得 到五六千人。攻打下邑,攻了下来。退兵驻扎在丰邑。听说项梁在薛县,就带着一百多随从骑兵前去见项梁。项梁又给沛公 增加了五千人,五大夫级的将领十人。沛公回来后,又带兵去攻打丰邑。 从项梁月余,项羽已拔襄城还。项梁尽召别将居薛。闻陈王定死,因立楚后怀王孙心为楚王,治 盱台。项梁号武信君。居数月,北攻亢父,救东阿,破秦军。齐军归,楚独追北,使沛公、项羽别攻 城阳,屠之。军濮阳之东,与

29、秦军战,破之。 拔:攻克,打下。“因立”句:楚怀王之孙熊心被立为王,用其祖父的谥号仍称楚怀王,这是为了顺应楚人之心。参 见项羽本纪 。治盱台:在盱台定都。治,设置治所,这里指定都。追北:追击败逃的军队。北,败逃。军:驻军, 8 驻扎。 沛公跟从项梁一个多月,项羽已经攻下襄城回来了。项梁把各路将领全部召到薛县。听说陈王确实是死了,因而立楚国 后代怀王的孙子熊心为楚王,建都盱台(,需怡) 。项梁号称武信君。呆了几个月,向北攻打亢父,援救东阿,击败 了秦军。齐国军队回去了,只剩下楚军单独追击败逃之敌。另外让沛公、项羽去攻打咸阳,屠戮了城阳。军队驻扎在濮阳县 东边和秦军交战,打败了秦军。 秦军复振,守

30、濮阳,环水。楚军去而攻定陶,定陶未下。沛公与项羽西略地至雍丘之下,与秦军战, 大破之,斩李由。还攻外黄,外黄未下。 环水:有二说。一说指在城周围挖壕引水以自守。一说指引黄河水绕城自守。正义按:“二说皆通。其濮阳县北临 黄河,言秦军北阻黄河,南凿沟引黄河水环绕作壁垒为固,楚军乃去。” 秦军重新振作,守住濮阳,在城周围引水坚守。楚守撤兵去攻打定陶,没有攻下。沛公和项羽向西夺取土地,到了雍兵 城下,和秦军交战,大败秦军,斩杀李由。又返回攻打外黄,没有攻下。 项梁再破秦军,有骄色。宋义谏,不听。秦益章邯兵,夜衔枚击项梁,大破之定陶,项梁死。沛公 与项羽方攻陈留,闻项梁死,引兵与吕将军俱东。吕臣军彭城东

31、,项羽军彭城西,沛公军砀。 枚:像筷子一样的东西,两头有绳子。古人作战,为防止喧哗,就命士兵把“枚”衔在嘴里,绳子结在脑后颈项上,叫 做“衔枚”一般用在疾行军进行偷袭敌人的时候,东:向东,东进。 项梁两次打败秦军,露出骄傲的神色。宋义进谏,项梁不听。秦朝给章邯增派了军队,趁着黑夜袭击项梁军队。为了防 止喧哗,让士兵口里都衔着一根横木棍,结果在定陶打败了项梁的军队,项梁战死。这时,沛公和项羽正在攻打陈留,听说 项梁已死, 就带兵和吕将军一起向东进军。吕臣的军队驻扎在彭城的东面,项羽的军队驻扎在彭城的西面,沛公的军队驻扎 在砀县。 章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河,北击赵,大破之。当是之

32、时,赵歇为王,秦将王 离围之钜鹿城,此所谓“河北之军”也。 不足:不值得。 章邯打败了项梁的军队之后,就以为楚地的军队不值得担忧,于是渡过黄河, 向北进攻赵国, 大败赵军。 正当这个时候, 9 赵歇立为赵王,秦将王离在钜鹿城包围了赵歇的军队,这就是所谓的河北军。 秦二世三年,楚怀王见项梁军破,恐,徙盱台,都彭成,并吕臣、项羽军自将之。以沛公为砀郡长, 封为武安侯,将砀郡兵。封项羽为长安侯,号为鲁公。吕臣为司徒,其父吕青为令尹。 并:合并。 秦二世三年(前207 ) ,楚怀王看到项梁军已被打败,害怕了,就把都城从盱台迁到彭城,把吕臣、项羽的军队合在一 起由他亲自率领。任命沛公为砀郡太守,封为武安

33、侯,统率砀郡的部队。封项羽为长安侯,号称鲁公。吕臣担任司徒,他的 父亲吕青担任令尹。 赵数请救,怀王乃以宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,北救赵。令沛公西略地入关。与诸将 约,先入定关中者王之。 王之:让他为王,即让他统治关中。 赵国几次请求援救,怀王就任命宋义为上将军,项羽为次将,范曾为末将,向北进兵救赵。命令沛公向西攻取土地,进 军关中。和诸将相约,谁先进入函谷关平定关中,就让谁在关中做王。 当是时,秦兵强,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。独项羽怨秦破项梁军,奋,愿与沛公西入关。 怀王诸老将皆曰: “项羽为人僄悍猾贼。项羽尝攻襄城,襄城无遣类,皆阬之,诸所过无不残灭。 且楚数进取,前陈王、

34、项梁皆败。不如更遣长者扶义而西,告谕秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今诚 得长者往,毋侵暴,宜可下 (13),与杠里秦军夹壁(14),破(魏) 秦二军。楚军 出兵击王离,大破之。 “诸将莫利”句:诸将没有谁认为先入关对自己有利。利,以为有利。奋:这里是气愤、愤激的意思。僄悍:轻捷 勇猛。猾贼: *狡伤人。贼,伤害。无遗类:一个没留下。阬:坑埋,活埋。诸所过:指项羽带兵经过的地方。残灭: 杀光。且:而且,再说。进取:进攻。长者:忠厚老实的人。扶义:扶持仁义,等于说实行仁义。告谕:通告,告诉。 侵暴:侵害,欺凌。 “侵”“ 暴”同义。(13) 道:取道,经由。(14)夹 壁:对垒。壁,营垒。 这时候,

35、秦军强大, 常常乘着胜利的威势追击败逃之敌,诸将中没有人认为先入关是有利的事。只有项羽恨秦军打败了 项梁的军队,很激愤,愿意和沛公一起西进入关。怀王手下的老将们都说:“项羽这个人敏捷勇猛,却又*猾伤人。项羽曾经 10 攻下襄城, 那里的军民没有一个活下来,都被他活埋了。 凡是他经过的地方,没有不被毁灭的。 再说,多次进攻, 先前陈王、 项梁都被打败了,不如改派忠厚老实的人,实行仁义,率军西进,向秦地的父老兄弟讲明道理。秦地父老兄弟因为他们的君 主暴虐而受苦已经很久了,现在如果真的能有位忠厚老实的人前去,不欺压百姓,才会使秦地降服。项羽只是敏捷勇猛,不 能派他去。现在只有沛公一向忠厚老实,可以派

36、他去。”怀王最终没有答应项羽,而派了沛公率领大军向西去夺取土地,一路 收集陈胜、项梁的散兵。沛公取道砀县到达成阳,与杠里的秦军对垒相持,结果击败了秦军的两支部队。楚军又出兵攻击王 离,把王离打得大败。 沛公引兵西,遇彭越昌邑,因与俱攻秦军,战不利。还至栗,遇刚武侯,夺其军,可四千余人,并 之。与魏将皇欣、魏申徒武蒲之军并攻昌邑,昌邑未拔。西过高阳。郦食其(谓)为监门,曰:“诸将过 此者多,吾视沛公大人长者。”乃求见说沛公。沛公方踞床,使两女子洗足。郦生不拜,长揖, 曰: “足下必欲诛无道秦,不宜踞见长者。”于是沛公起,摄衣谢之。延上坐。食其说沛公袭陈留, 得秦积粟。乃以郦食其为广野君,郦商为将

37、,将陈留兵,与偕攻开封,开封未拔。西与秦将杨熊战白马, 又战曲遇东,大破之。杨熊走之荥阳,二世使使者斩以徇(11)。南攻颍阳,屠之。因张良遂略韩地轘辕。 可:将近,大约。大人;德行高尚的人。踞床:伸开腿坐在床上。是非常不礼貌的姿式。踞,伸开腿坐。拜: 行敬礼。古时为下跪叩头及打恭作揖的通称。长揖:古时不分尊卑的一种相见礼。拱手高举,自上而下。足下:对对方 的敬称。摄:整理。谢:道歉。延:引入,请入。说;劝说。偕:一起。(11) 使:派。使者:奉长官之命而去行事 之人。徇:示众。 沛公率兵西进,在昌邑与彭越相遇。于是和他一起攻打秦军,战事不利。撤兵到栗县,正好遇到刚武侯,就把他的军队 夺了过来,

38、 大约有四千人, 并入了自己的军队。又与魏将皇欣、 魏申徒武蒲的军队合力攻打昌邑,没有攻下。 沛公继续西进, 经过高阳。郦食其(,义基)负责看管城门,他说:“各路经过此地的多了,我看只有沛公才是个德行高尚忠厚老实的 人。 ”于是前去求见,游说沛公。沛公当时正*开两腿坐在床上,让两个女子给他洗脚。郦食其见了并叩不拜,只是略微俯身 作了个长揖,说: “如果您一定要诛灭没有德政的暴秦,就不应该坐着接见长者。”于是沛公站起身来,整理衣服,向他道歉, 把他请到上坐。郦食其劝说沛公袭击陈留,得到了秦军储存的粮食。沛公就封郦食其为广野君,任命他的弟弟郦商为将军, 统率陈留的军队,与沛公一起攻打开封,没有攻下

39、。继续向西,与秦将杨熊在白马打了一仗,又在曲遇东面打了一仗,大破 秦军。杨熊逃到荥阳去了,秦二世派使者将他斩首示众。沛公又向南攻打颖阳,屠戮了颖阳。通过张良的关系,占领了韩国 的轘(,环)辕险道。 11 当是时,赵别将司马卬方欲渡河入关,沛公乃北攻平阴,绝河津。南,战雒阳军,军不利,还至 阳城,收军中马骑,与南阳守齮战犨东,破之。略南阳郡,南阳守齮走,保城守宛。沛公引兵过而西。张 良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险。今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也。”于是沛公 乃夜引兵从他道还,更旗帜,黎明,围宛城三帀。南阳守欲自刭。其舍人陈恢曰:“死未晚也。 ” 乃逾城见沛公,曰: “臣闻足下约

40、,先入咸阳者王之。今足下留守宛。宛,大郡之都也,连城数十,人民 众,积蓄多,吏人自以为降必死,故皆坚守乘城。今足下近日止攻,士死伤者必多;引兵去宛,宛必 随足下后: 足下前则失咸阳之约,后又有强宛之患。 为足下计, 莫若约降 (11), 封其守 (12), 因使止守(13), 引其甲卒与之西。诸城未下者, 闻声争开门而待,足下通行无所累(14)。 ”沛公曰: “善。”乃以宛守为殷侯, 封陈恢千户。引兵西,无不下者。至丹水,高武侯鳃、襄侯王陵降西陵。还攻胡阳,遇番君别将梅鋗,与 皆(15),降析、郦。遣魏人宁昌使秦,使者未来,是时章邯已以军降项羽于赵矣(16)。 绝:横渡。津:渡口。南:向南,南

41、进。距险:凭借险要地势来抵抗。距,同“拒”。帀:周匝,环绕一围。 自刭(,径) :自刎。舍人:待从宾客及亲信左右的通称。死未晚也:这里是省略了前提条件,意思是说等到 走头无路的时候再寻死也还不算晚。乘:防守,守卫。尽日:整日。止攻:停止前进,留下来攻城。随足下后:意思 是跟在您后面追击。(11) 莫若:没有什么办法比得上,什么都比不上。(12) 封其守:封赏那里的郡守。(13)止守:留下来在 那里防守。 (14) 累:牵累,牵挂。 (15) 与皆:和一块,并军作战。皆,同“偕” 。 会注考证: “秘阁本,古钞本皆作偕,与 汉书合。” (16) 降:使降,即攻下的意思。 这时候,赵国的别将司马卬

42、正想渡过黄河,进入函谷关。沛公就向北进攻平阴,截断黄河渡口。又向南进军,与秦军在 洛阳东面交战,战事不利,退回到阳城,聚集军中的骑兵,在南阳县东面和南阳太守吕齮(,倚)交战,打败了秦军, 攻取了南阳郡,南阳郡守吕齮逃跑了,退守宛城。沛公率兵绕过宛城西进,张良进谏说:“您虽然想赶快入关,但目前秦兵数 量仍旧很多,又凭借险要地势进行抵抗。如果现在不攻下宛城,那么宛城的敌人从背后攻击,前面又有强大的秦军,这是一 条危险的道啊。 ”于是沛公连夜率兵从另一条道返回,更换旗帜,黎明时分,把宛城紧紧围住,围了好几圈。南阳郡守想要自 刎。他的门客陈恢说: “现在自刎还太早。 ”于是越过城墙去见沛公,说: “我

43、听说您和诸侯约定,先攻入咸阳的就让他在那里做 王。现在您停下来攻打宛城。宛城是个大郡的都城,相连的城池有几十座,人民众多,积蓄充足,官民都认为投降肯定要被 杀死,所以都决心据城坚守。现在您整天停在这里攻城,士兵伤亡必定很多;如果率军离去,宛城军队一定在后面追出;这 样,您向西前进就会错过先进咸阳在那里称王的约定,后面又有宛城强大军队袭击的后患。替您着想, 倒不如约定条件投降, 封赏南阳太守,让他留下来守住南阳,您率领宛城的士兵一起西进。那些还没有降服的城邑,听到了这个消息,一定会争着 打开城门等候您。您就可以通行无阻地西进,不必担心什么了。”沛公说: “好!”于是封宛城郡守为殷侯,封给陈恢一千

44、户。于 12 是沛公率兵继续西进,所经过的城邑没有不降服的。到了丹水,高武侯戚鳃、襄阳侯王陵也在西陵归降了。沛公又回转来攻 打胡阳,遇到了鄱(,婆)君的别将梅鋗(,宣),就跟他一起,降服了析县和郦县。沛公派遣魏国人宁昌出使 秦地,宁昌还没有回来。这时,秦将章邯已经在赵地率军投降项羽了。 初,项羽与宋义北救赵,及项羽杀宋义,代为上将军,诸将黥布皆属,破秦将王离军,降章邯,诸侯 皆附。及赵高已杀二世,使人来,欲约分王关中,沛公以为诈,乃用张良计,使郦生、陆贾往说秦将,啖 以利,因袭攻武关,破之。又与秦军战于蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦 军解,因大破之。又战其北,大破之。乘胜,遂

45、破之。 啖以利:等于说“啖之以利吃”,意思是用利益、金钱去收买诱惑。啖,吃,这里是使吃,即设诱的意思。张:张开, 指悬挂。掠卤:抢掠。卤,通“虏”。憙;同“喜”。解(,懈):同“懈”,懈怠。 当初,项羽和宋义向北去救赵,等到项羽杀了宋义,代替他做了上将军,各路将领如黥布等都归属了项羽;打败了秦将 王离的军队,降服了章邯,诸侯都归附了项羽。赵高杀了秦二世之后,派人来求见,想和沛公定约在关中分地称王,沛公以 为其中有诈,就用了张良的计策,派郦生,陆贾去游说秦将,并用财利进行引诱,乘此机会前去偷袭武关,攻了下来。又在 蓝田南面与秦军交战。增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,

46、秦军瓦解,因此大败秦军。接 着在蓝田的北面与秦军交战,又大败秦军。于是乘胜勇战,终于彻底打败了秦军。 汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上,秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道 旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。”乃以秦王属 吏,遂西入咸阳。欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。召诸县父老豪杰 曰: “父老苦秦苛法久矣”,诽谤者族,偶语者弃市。吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。与 父老约,法三章耳(11):杀人者死,伤人及盗抵罪(12)。余悉除去秦法(13)。诸吏人皆案堵如故(14)。凡吾 所以来 (15),为父老除害

47、,非有所侵暴,无恐(16)!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳(17)。 ”乃 使人与秦吏行县乡邑,告谕之。秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士(18)。沛公不让不受,曰: “仓粟多,非 乏不欲费人 (19)。 ”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。 素车白马:白车白马,是用于凶丧的车马。组:丝带。封:封闭,封起来。玺:即玉玺,天子之印。符节:古代 朝廷用作信物的凭证,用以传达命令或征调兵将。符:用竹木或金属制成,上书文字,剖分为二,双方各持一半,使用时两 半相合以验真假。一般做成虎形,也称虎符,用以征调兵将。节,以竹制成,用以证明身份,使臣持之。轵道:亭名,在 今陕西西安市东北。属吏:交付给吏人。属,交

48、付,托付。止宫休舍:停留在宫中休息。府库:仓库,藏财物的地方。 苛法:苛虐的法令。诽谤:指批评朝政之得失。“诽”、 “谤”都是指责别人过失,诽为背后指责,谤为公开指责。偶语:相 13 对私语。集解引臣瓒曰: “始皇本纪曰偶语经书者弃市 。 ”弃市:处死刑。古代处犯人死刑,多在街市上执行,表示与众 共弃。 索引: “按:礼云刑人于市,与众弃之。 ” (11) 法三章耳:意思是法律只有三个条目。即下两句所说对杀人、伤人 及抢劫者判罪。这是相对秦法来说比较简约的法律。章,条目。(12) 抵罪:当罪。 集解引李斐: “伤人有曲直,盗臧有多 少,罪名不可豫(预先)定,故凡言抵罪,耒知抵何罪也。” (13) 悉除去秦法:全部废除秦朝的法律。悉,全部,都。(14)案 堵如故:一切照常,和原先一样。案堵,同“安堵” ,安居,安定。堵,墙。(15) 凡:表示总括,有总起来说的意思。(16) 无: 同“毋”,不要。 (17) 定约束:制定规矩、制度。约束,规约。(18) 飨:用酒食款待人。(19) 费人:让别人花费。费,花费,破 费。 汉元

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1