五言绝句(二十八首).doc

上传人:李医生 文档编号:5688970 上传时间:2020-07-22 格式:DOC 页数:24 大小:69.50KB
返回 下载 相关 举报
五言绝句(二十八首).doc_第1页
第1页 / 共24页
五言绝句(二十八首).doc_第2页
第2页 / 共24页
五言绝句(二十八首).doc_第3页
第3页 / 共24页
五言绝句(二十八首).doc_第4页
第4页 / 共24页
五言绝句(二十八首).doc_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《五言绝句(二十八首).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五言绝句(二十八首).doc(24页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、海棠夕诵 携诗入梦新嫁娘词朝代:唐代作者:王建原文:三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。译文新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。注释1.三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。2.羹:泛指做成浓的菜肴。3.“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。4.遣:让。小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。鹿 柴朝代:唐代作者:王维原文:空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。注释(1)鹿柴(zhi):“柴”同“寨“,栅

2、栏。此为地名。(2)但:只。闻:听见。(3)返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。(4)照:照耀(着)。译文及注释二译文空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。注释鹿柴(zhi):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。 但:只。返景(yng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。 复:又。问刘十九朝代:唐代作者:白居易原文:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。天快黑了,大雪将要来。能否共饮一杯?朋友!意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一

3、层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯? 注释刘十九:白居易留下的作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pi):酿造。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。雪:下雪,这里作动词用。无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。怨 情朝代:唐代作者:李白原文:美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦蛾眉 一作:蹙)但见泪痕湿,不知心恨

4、谁。译文美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。注释“深坐”句:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。译文及注释二译文美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。注释卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。深坐:长久的坐。颦(pn):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。硕人:“螓首蛾眉。”渡汉江朝代:唐代作者:宋之问原文:岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。译文流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。注释汉江:

5、汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。春 晓朝代:唐代作者:孟浩然原文:春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少? 注释晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。不觉晓:不知不觉天就亮了。啼鸟:鸟的啼叫声。知多少:不知有多少。译文及注释二译文春夜酣睡天亮了也不知道,醒来只听到到处有鸟儿啼叫。想起昨夜里风声紧雨声潇潇,花儿不知道被打落了多少?注释不觉晓:不知不觉天就亮

6、了。晓:早晨,天明,天刚亮的时候。闻:听见。啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。“夜来”句:一作“欲知昨夜风”。“花落”句:一作“花落无多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。秋夜寄邱员外 / 秋夜寄丘二十二员外朝代:唐代作者:韦应物原文:怀君属秋夜,散步咏凉天。空山松子落,幽人应未眠。译文怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。 注释丘二十二员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。一作“邱二十二员外”。属:正值,适逢,恰好。幽人:幽居隐逸的人,悠闲的人,此处指丘员外。寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗朝代:唐代作者:贾岛原文:松下问童子,

7、言师采药去。只在此山中,云深不知处。译文苍松下,我询问隐者的童子他的师傅到哪里去了?他说,师傅已经采药去了。还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。 注释寻:寻访。隐者:古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。不遇:没有见到。 童子:小孩。这是指隐者的弟子。 言:回答,说。 云深:指山上云雾缭绕。处:地方。听 弹 琴朝代:唐代作者:刘长卿原文:泠泠七弦上,静听松风寒。(七弦 一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹。译文七弦琴奏出曲调悠扬起伏,静听就像那滚滚的松涛声。我虽然很喜爱这古时曲调,可惜现在的人们多已不弹。注释泠(lng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”

8、。松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有风入松的调名。行 宫朝代:唐代作者:元稹原文:寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。译文早已空虚冷漠的古行宫,零落宫花依然开行艳红。有几个满头白发的宫女,闲坐谈论当年的唐玄宗。注释寥落:寂寞冷落。行宫:皇帝在京城之外的宫殿。相 思朝代:唐代作者:王维原文:红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。译文红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。 注解一、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。二、采撷:采摘。三、相思:想念。竹 里 馆朝代:唐代作者:王维

9、原文:独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。译文独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。注释竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。幽篁(hung):幽深的竹林。啸(xio):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。深林:指“幽篁”。相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。哥舒歌朝代:唐代作者:西鄙人原文:北斗七星高,哥舒夜带刀。至今窥牧马,不敢过临洮。译文黑夜里北斗七星挂得很高;哥舒翰夜带宝刀勇猛守边。至今吐

10、蕃族的牧马只敢远望;他们再不敢南来越过临洮。注释 窥:窃伺。 临洮:秦筑长城西起于此。 哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大将,突厥族哥舒部的后裔。乐游原 / 登乐游原朝代:唐代作者:李商隐原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。注释乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。汉书宣帝纪载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此关中记有记载:“宣

11、帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(长安志误作葬字)为名。”向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。近:快要。八 阵 图朝代:唐代作者:杜甫原文:功盖三分国,名成八阵图。(名成 一作:名高)江流石不转,遗恨失吞吴。译文三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。注释1、 盖:超过。2、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。3、三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。4、石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。5、失吞吴:是吞吴失策的意思。春怨 / 伊州歌朝代:唐代作者:金昌绪原文:打起黄莺

12、儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。注释辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。妾:女子的自称。莫:不。终南望余雪朝代:唐代作者:祖咏原文:终南阴岭秀,积雪浮云端。林表明霁色,城中增暮寒。译文终南山的北面,山色多么秀美;峰顶上的积雪,似乎浮在云端。雨雪晴后,树林表面一片明亮;暮色渐生,城中觉得更冷更寒。 注解1、终南:山名,在陕西省西安市南面。2、阴岭:背向太阳的山岭3、林表:林梢。4、霁色:雨后的阳光。崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九朝代:唐代作者

13、:裴迪原文:归山深浅去,须尽丘壑美。莫学武陵人,暂游桃源里。译文你若要归山无论深浅都要去看看;山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源游了几天就匆匆出山。 注释武陵人:指陶潜桃花源记的武陵渔人。送方外上人 / 送上人朝代:唐代作者:刘长卿原文:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。译文孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。韵译你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。 注释上人:对 僧人的敬称。孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放

14、鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。将:伴随。登鹳雀楼朝代:唐代作者:王之涣原文:白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。译文夕阳依傍着西山慢慢地沉没, 滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。 注释1鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。2白日:太阳。3依:依傍。4尽:消失。 这句话是说太阳依傍山峦沉落。5.欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。6穷:尽,使达到极点。7千里目:眼界宽阔。8更:替、换。(不是通常理解的“再”的意思)杂诗三

15、首其二朝代:唐代作者:王维原文:君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?译文您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?注释来日:来的时候。绮(q)窗:雕画花纹的窗户。著花未:开花没有?著(zhu)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。送别 / 山中送别 / 送友朝代:唐代作者:王维原文:山中相送罢,日暮掩柴扉。春草明年绿,王孙归不归?(明年 一作:年年)译文在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还? 注释掩:关闭。柴扉:柴门。明年:一作“年年”。王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人

16、。静夜思朝代:唐代作者:李白原文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。 注释静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。床:今传五种说法。一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了意图。二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又

17、叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。说文释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。三“床”即“窗”的通假字。本诗中的床字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。 既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,床是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,床可能与窗通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,举头望山月,便可证实作者所言乃是室外的月亮

18、。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。 四取本义,即坐卧的器具,诗经小雅斯干有“载寐之牀”,易剥牀王犊注亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。疑:好像。 举头:抬头。听 筝朝代:唐代作者:李端原文:鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。译文金粟轴的古筝发出优美的声音,那素

19、手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。注释金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。玉房:弹筝女子的住处。宿建德江朝代:唐代作者:孟浩然原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁。旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月亮与人意合情投 注释1、建德江:指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水.2、移舟:漂浮的小船。 3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。4、泊:停船靠岸。5、天低树:天幕低垂,好像和树木相连。6、旷:空阔远大。7、近:亲近。8、客愁:为思乡而忧思不堪。9,客:指作者自己江

20、雪朝代:唐代作者:柳宗元原文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。译文所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。注释绝:无,没有。万径:虚指,指千万条路。人踪:人的脚印。孤:孤零零。蓑笠(su l):蓑衣和斗笠笠:用竹篾编成的帽子。(“蓑” ,古代用来防雨的衣服;“笠” ,古代用来防雨的帽子。)独:独自。宫词故国三千里朝代:唐代作者:张祜原文:故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。译文故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了,听一声曲子何满子,忍不住掉下眼泪。注释故国:故乡。何满子:唐玄宗时著名歌手,据说她

21、因故得罪了皇帝,被推出就刑。就刑前她张口高歌,曲调悲愤,使“苍天白日黯然失色”。结果皇帝闻之,终因惜其技艺难得而降旨缓刑。因为何满子出色的技艺,大人元稹、白居易、杜牧等都相继为之赋诗,其中以张祜的何满子宫词:“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前”最为感人。这首宫词后来流传甚广,其唱来异常悲怨。据说唐武宗时,有一孟才人,因有感于武宗让其殉情之意,为奄奄一息的武宗唱了一曲何满子,唱毕,竟气绝身亡。一作“河满子”,舞曲名。题又作“宫词”。白居易何满子诗:“世传满子是人名,临就弄时曲始成。一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。”“何满子”声调哀婉。乐府集引白居易何满子诗的自注说:“何满子,开元中

22、沧州歌者,临弄进此曲以赎死,竟不得免。”君:指皇帝。这里是指唐武宗。据唐诗纪事,张祜宫词:“传入宫禁,武宗疾笃,目孟才人曰:吾即不讯,尔何为哉?指笙囊泣曰:请以此就缢。上悯然。复曰:妾尝艺歌,请对上歌一曲,以泄其愤。上许。乃歌一声何满子,气亟立殒。上令候之,曰:脉尚温而肠已绝。”后来张祜别有咏孟才人叹一绝,词云:“偶因歌态咏娇嚬,传唱宫中十二春。却为一声何满子,下泉须吊旧才人。”送灵澈上人朝代:唐代作者:刘长卿原文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。(斜阳 一作:夕阳)译文青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。注释灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。杳(yo)杳:深远的样子。荷(h)笠:背着斗笠。荷,背着。玉 台 体朝代:唐代作者:权德舆原文:昨夜裙带解,今朝蟢子飞。铅华不可弃,莫是藁砧归。译文昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。注释(1)蟢子:小蜘蛛脚长者,俗称蟢子。(2)铅华:指脂粉。(3)藁砧:丈夫的隐语。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 科普知识


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1