【演讲稿】英语演讲稿:万圣节的由来.docx

上传人:李主任 文档编号:739528 上传时间:2018-11-24 格式:DOCX 页数:5 大小:17.97KB
返回 下载 相关 举报
【演讲稿】英语演讲稿:万圣节的由来.docx_第1页
第1页 / 共5页
【演讲稿】英语演讲稿:万圣节的由来.docx_第2页
第2页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【演讲稿】英语演讲稿:万圣节的由来.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【演讲稿】英语演讲稿:万圣节的由来.docx(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、第 1 页 英语演讲稿:万圣节的由来1 特征码 FjiswErmnBnLByvqrLqt Im Oktober ist Hochsaison fr Hexen, Gespenster, Geister und alle, die sich gerne Gruseln, denn am 31. Oktober ist Halloween. 十月是女巫,幽灵,鬼魂和一切让人不寒而栗的东西出现的旺 季,因为 10月 31日是万圣节。 Ursprnglich, vor Hunderten von Jahren, war Halloween ein Herbstfest der Druiden im a

2、lten England. Es sei die einzige Nacht des Jahres, so glaubten die Menschen damals, in der Hexen und Geister leibhaftig auf der Erde herumspukten. 起初在几百年前,万圣节在古英格兰对巫师们来说是秋天节。 那时人们认为,这一天晚上是一年当中唯一一个女巫和鬼魂真 的来到人间到处作祟的夜晚。 Fast jedes Kind wei#, dass Halloween etwas mit Gespenstern, Hexen und Verkleiden zu

3、 tun hat, aber kaum jemand hat eine Ahnung, was es mit dem Fest #Halloween nun wirklich auf sich hat. 第 2 页 几乎每个孩子都知道,万圣节与幽灵,女巫和化装有关,但是 几乎没有一个人知道,万圣节这个节日究竟因何而来。 Schon vor ber 2000 Jahren feierten die Kelten im alten England (heute sagen wir Gro#britannien dazu) zum Ende des Sommers ein gro#es Fest d

4、amals hie# es noch #Samhain. Der 31. Oktober war bei den Kelten der letzte Tag des Jahres, denn sie hatten einen anderen Kalender als wir heute. Der Sommer wurde mit gro#en Feuern verabschiedet und gleichzeitig der Winter begr#t. Die Menschen bedankten sich bei ihrem Sonnengott (mit Namen #Samhain)

5、fr die Ernte, die sie in der warmen Jahreszeit eingebracht hatten und gedachten an diesem Tag auch der Seelen der Verstorbenen. Der Sonnengott wurde nun, zu Beginn der dunklen Winterzeit von dem keltischen Gott der Toten, abgel#st. 早在两千多年前,古英格兰(今天的大不列颠)的克勒特人在 夏季结束时会进行一场盛大的节日庆祝那时这个节日叫做 “萨温节” 。对于克勒特人来

6、说,10 月 31日是一年的最后一天, 因为他们使用的年历与我们今天的不同。人们燃起大火告别夏 季,同时欢迎冬季的到来。他们向太阳神(名字为“Samhain” ) 表示感谢,感谢其赐予的温暖季节带来丰收,同时也在这一天 第 3 页 悼念逝者的亡灵。而后太阳神就在阴暗的冬天开始之时被克勒 特人的死亡之神所替代。 Die Kelten glaubten fest daran, dass die Seelen der Verstorbenen in der Nacht vom 31. Oktober als Geister auf die Erde zurckkommen, um in ihre H

7、#user zurckzukehren. Aber was war mit den Geistern und heimatlosen Seelen, die trotz der gro#en Feuer r, die am Wegesrand entfacht wurden, den Weg nicht fanden und verzweifelt umherirrten? Von ihnen war nichts Gutes zu erwarten, sie spukten durch die Nacht, erschreckten friedliche Menschen und trieb

8、en ihr Unwesen mit ihnen. 克勒特人坚信,逝者的亡灵在 10月 31日会变成鬼魂来到人间, 回到自己家中。但是那些即使在路边点着旺火却也找不到路而 绝望地四处乱走的鬼魂和无家可归的亡灵怎么办呢?别指望他 们做什么好事,他们会整晚捣乱作祟,惊吓平和中的人们,到 处胡作非为。 第 4 页 Einige Jahrhunderte sp#ter, ungef#hr 800 Jahre n. Chr., ernannte der Papst den 1. November, also den Tag nach dem 31. Oktober, zum Feiertag #Alle

9、rheiligen, an dem der christlichen M#rtyrer gedacht wurde. Aus dem Samhain- Fest wurde im Laufe der Zeit #das Fest am Vorabend zu Allerheiligen, und das hei#t auf englisch #All Hallows Evening oder abgekrzt #Hallows Een. Inzwischen sagen wir Halloween. 几百年后,大约公元 800年的时候,罗马教皇将 11月 1日,也 就是 10月 31日后一天,

10、作为“万圣”之节,在这一天人们会 怀念基督教的烈士。随着时间的推移,英国人根据萨温节就把 11月 1日的前夜变成了庆祝万圣的节日,而英语里万圣夜称作 “All Hallows Evening”,简称 Hallows Een。渐渐地 我们就把万圣节叫做了 Halloween。 Obwohl das Samhain-Fest schon so lange her ist, verkleiden sich die Kinder heute noch als gruselige Gestalten, wie Gespenster, Hexen, Zauberer oder Vampire, um Geister abzuschrecken. Und das ist auch gut so denn wer wei# denn schon genau, ob die Kelten im alten England nicht doch recht hatten? 虽然萨温节已如此古老,今天的孩子们还会装扮成毛骨悚然的 第 5 页 形象,像是幽灵,女巫,男巫或是吸血鬼去吓退鬼魂。不过这 样也不错谁又清楚地知道,古英格兰的克勒特人是不是有 道理呢?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 演讲致辞


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1