《2007年中国翻译市场的行业特性分析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2007年中国翻译市场的行业特性分析.pdf(2页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、2007 年中国翻译市场的行业特性分析 YesMeaning International 译云国际 译云国际翻译机构 YesMeaning 针对 2007 年中国翻译市场,调研了约 4500 个中国大陆 地区的翻译个案项目,对中国翻译市场的结构形成一个市场报告如下。 在 2007 年的项目抽查中,涉及了信息、电子、机械、金融、法律等近 40 个行业。本年 度的调查发现,翻译需求比较集中的领域,是在 IT 通信,机械,电子,金融,法律,汽车 等行业。按项目的大小可以分为重大翻译项目外包和一般小型翻译项目(零散项目委托)两 个类别。 对翻译项目大小的定义,一般来说是指单个翻译业务在 10 万元人民
2、币以上的为重大翻 译项目,主要是如国外工程技术引进时的配套翻译、上市文件翻译整体外包等。这类项目金 额较大, 但一般来说是短期的或者说是一次性的翻译服务, 项目集中完成后该客户较少会再 有同样大的需求。 小型翻译项目则主要来自客户的日常工作需要, 业务需求长期来说是相对 稳定的。 译云国际的调查发现,在 2007 年翻译机构的业务构成中, 重大翻译项目的市场分额约占 翻译公司业务收入的 20%左右,一般翻译业务约占 80%。重大翻译项目中技术引进的资料 翻译和金融行业的资料翻译大约各占一半,与 2006 年相比,金融行业项目比重有所加大, 这可能与银行业对外资开放有关。 就小型翻译项目来看,
3、翻译机构的业务收入可以按照每一个项目订单(order)来进行统计 和分析。就各个主要行业的翻译服务委托项目数(number of orders)来划分,我们得到如下 一个比例分布: IT及通讯 机械电气 电子电信 电子设备 法律文件 房地产及建筑业 汽车工业 医疗及生物 金融及财务 其它 从中可以看出,机械,IT 通信,汽车,电子,金融和法律占的比例较高。其它众多行 业的项目数量相对较分散。 以上是对小型翻译项目数的分析。每一个翻译项目(即每一次委托)的服务收费在各个 行业来看也各不相同, 一般来说, 每次翻译委托的服务费用在几百元人民币到数万元人民币 之间。 通过抽样统计,就一般小型翻译项目
4、的每个项目的单笔成交金额来看,金融、法律和电 子类产业的项目金额要高一些。具体对比可以参考下图: 小型项目委托的平均金额(元)小型项目委托的平均金额(元) 0 500 1000 1500 2000 2500 IT及通讯 机械电气 电子电信 电子设备 法律文件 房地产 汽车工业 医疗生物 金融及财务 系列1 综合上面两个指标,译云国际认为,在金融、汽车、IT 通信和医疗这几个领域的日常 翻译需求市场金额比较大, 相对管理成本较低。 翻译机构可以在这几个领域加大市场拓展的 力度。另外,2008 年的翻译市场也呈现单次翻译服务委托金额继续增高的趋势。 从客户成分来看,中国的国有企业、外资金融服务机构,以及国内政府机构都有较大 的翻译需求。 国内企业的翻译需求有增大的趋势, 而外资银行的翻译需求则已经明显地表现 出来,并将持续下去。