廉颇蔺相如列传翻译练习及答案.doc

上传人:scccc 文档编号:13568560 上传时间:2022-01-16 格式:DOC 页数:3 大小:20.50KB
返回 下载 相关 举报
廉颇蔺相如列传翻译练习及答案.doc_第1页
第1页 / 共3页
廉颇蔺相如列传翻译练习及答案.doc_第2页
第2页 / 共3页
廉颇蔺相如列传翻译练习及答案.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《廉颇蔺相如列传翻译练习及答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《廉颇蔺相如列传翻译练习及答案.doc(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、廉颇蔺相如列传练习及答案文言文翻译的几种方法1、文言文翻译标准 :信、达、雅“信” ,就是译文要准确表达原文的意思 ,不歪曲、不遗漏、不增译。“达” ,就是译文明白晓畅 ,符合现代汉语表达要求和习惯 ,无语病。“雅” ,就是译文语句规范、得体、生动、优美。2、文言文翻译的原则 : 直译为主 ,意译为辅直译 ,指译文要与原文保持对应关系 ,重要的词语要相应的落实 ,要尽力保持原文遣词造句的 特点和相近的表达方式 ,力求语言风格也和原文一致。意译 ,指着眼于表达原句的意思 ,在忠于原意的前提下 ,灵活翻译原文的词语 ,灵活处理原文的 句子结构。两者的关系是 ,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才

2、在相关部分辅之以意译。3、文言句子翻译方法 : 留、换、删、补、调等。 保留法保留古今意义完全相同的一些词 ,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、 度量衡单位等。例: 至和元年七月某日 ,临川王某记。游褒禅山记译文 :至和元年七月某一日 ,临川王安石记 (下此文 )。 替换法 有些词语意义已经发展 ,用法已经变化 ,语法已经不用 ,在译文中 ,应换这些古语为今语。 例: 妻子饥寒如下贫者 06 年全国卷一 译文 :他的妻子儿女饥寒交迫 ,如同最贫穷的人。 删削法文言中有些虚词的用法 ,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘 ,译文时可删削。这些词包括 :发语词、凑

3、足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连 词及偏义复词中虚设成分等。例:师道之不传也久矣。师说译文 :从师的风尚不流传很久了。 增补法 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。例:曰:“独乐乐 ,与人乐乐 ,孰乐”曰 :“不若与人。 ”庄暴见孟子 译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐 ,和别人一起欣赏音乐快乐 ,哪一种更快乐呢” (齐宣王 ) 回答说 :“不如同别人 (一起欣赏音乐快乐 )。” 调整法 由于古今语法的演变 ,有的句型表达方式有所不同 ,译文时 ,应按现代汉语的语法习 惯及时调整。包括 :主谓倒装、宾语前置、定语后置和介

4、词短语后置等。例: 蚓无爪牙之利 ,筋骨之强 ,上食埃土 ,下饮黄泉 ,用心一也。劝学 译文:蚯蚓没有锋利的爪牙 ,强劲的筋骨 ,(却能)向上吃到黄土 ,向下喝到黄泉 ,(是由于 )用心专一 的缘故。按上述翻译原则翻译下列句子:1、廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿, 以勇气闻于诸侯。2、相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁 许以负秦曲。3、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者, 未得。4、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!5、严大国之威以修敬也。6、秦王恐其破璧,乃辞谢固

5、请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。7、未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。8、臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。9、王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。10、左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。11、廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相 如素贱人,吾羞,不忍为之下。 ”宣言曰:“我见相如,必辱之。 ”12、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。13、且庸人尚羞之,况于将相乎!14、顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。 吾所以为此者,

6、以先国家之急而后私仇也。15、廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪三、答案1、廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大 败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。2、如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又 担心秦国来攻打。 尚未找到合适的解决办法, 寻找一个能出使秦国去回复的使者, 也未能找 到。3、秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国 理亏。衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任。4、但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国

7、之间呢!5、是尊重大国的威望(修饰礼仪)表示敬意呀6、秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明 从某地到某地的十五座城邑都给赵国。7、从没有一个是坚决明确地遵守信约的。我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派 人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。8、我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣 (详细)从长计议此事9、大王此行,估计路程和会谈结束,再加上返回的时间,不会超过三十天。10、秦王的侍从们想要杀蔺相如, 蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退。因此 秦王很不高兴,也只好敲了一下缻。11、廉颇说: “作为赵国的将军,

8、我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说 会道立了点功, 可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻, 无法 容忍在他的下面。 ”并且扬言说: “我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。12、我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。13、一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!14、但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了15、廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门 前请罪

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1