商务英语颜色翻译.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:2644300 上传时间:2019-04-28 格式:PPT 页数:13 大小:1.75MB
返回 下载 相关 举报
商务英语颜色翻译.ppt_第1页
第1页 / 共13页
商务英语颜色翻译.ppt_第2页
第2页 / 共13页
商务英语颜色翻译.ppt_第3页
第3页 / 共13页
商务英语颜色翻译.ppt_第4页
第4页 / 共13页
商务英语颜色翻译.ppt_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《商务英语颜色翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语颜色翻译.ppt(13页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、商务英语中的颜色词翻译,Red and yellow and pink and green, Purple and orange and blue. I can sing a rainbow, Sing a rainbow, I can sing a rainbow too! Listen with your eyes, Listen with your eyes, And sing everything you see. I can sing a rainbow, Sing a rainbow, Sing a long with me. Red and yellow and pink and

2、 green, Purple and orange and blue. You can sing a rainbow, Sing a rainbow, Now youve sung one too!,I can sing a rainbow,six colors,red,green,blue,white,black,yellow,文化与翻译:颜色词的翻译,世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红), white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),pur

3、ple(紫),gray(灰),brown(棕)。这些基本颜色之间有相同的方面,也有不同的区别。另外,受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,翻译时应该特别注意其中的差异。下面我们简要列举几个主要颜色词在英语和汉语中的对比。,颜色翻译的方法,(一)直译。基本按照原文的词语形式来翻译。 White House 白宫 red figure 赤字 (二)改换颜色词。根据译入语(英汉翻译时,就是汉语了)的习惯,用读者熟 悉的颜色词来改变原文的颜色词。 black tea 红茶 black and blu

4、e 青一块紫一块 (而不是青一块黑一块) (三)原文中无颜色词,译文中根据汉语的表达习惯,可以增加适当的颜色词。 He didnt try in vain. 他没有白干。 Her eyes became moist. 她眼圈红了。 (四)意译。有些颜色词语因为是习惯用法,有引申意义,这时,可以根据原文 的意思,完全忽略原文的颜色词,而用译入语的适当词语来翻译。如: love pea: 红豆 pink slip: 解雇职工通知单 a green hand: 新手,Red 红色 在汉语文化中红色往往和喜庆、幸福、吉祥联系在一起,如红红火火的日子、红光满面的老人。在英语中红色有时可以完全和汉语对应,

5、如 red flag(红旗)、red wine(红酒)、red-letter days(纪念日,喜庆的日子) 英语中红色也代表危险和暴力 ,如: A red battle happened in this village.“ red battle” 的意思是“血战”。 红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组,如: red ink (赤字), in the red (处于亏本状态), red figure (赤字), red-ink entry(赤字分录),red balance(赤字差额). 汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用 “red”。

6、 例如: 红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honor roll 红豆:love pea 彩霞: red sky,2. Green 绿色 在英文中green是一个联想非常好的颜色词,它表示“春天,希望”之意,现在常常用在与环境有关的词语中。例如:green consumerism绿色消费,指的是消费者购买没有危害环境的产品。 在英语中green也可以表示不好的意义,例如:a green hand 新手;as green as grass幼稚; green-eyed 嫉妒/眼红. 在政治生活中 ,英语 green有丰富的引申意义。Green ban (绿禁令 ) ,在

7、澳洲指工会会员拒绝为危害环境的项目工作; Greenback Party (绿背党 ) ,指美国南北战争后主张以政府发行的纸币为唯一通货的一个政党 . 另外 ,美国的钞票为绿色 ,因此常用 green代表钞票、 钱财或有经济实力的。如 green power指金钱的力量、 金钱 ; green sheet 指政府预算明细比较表。 其他常用短语 :green meat:鲜肉 green stamp:指美国救济补助票 green pound:绿色英镑,3. Blue 蓝色 蓝色在中国文化中给人“恬淡宁静,意蕴深远,心旷神怡”的 联想,而英语则具有“忧郁,伤感”的联想意义,常与心情不好有关 。例如:

8、 (1)in a blue mood 情绪低沉 (2)Blue Monday 沮丧的星期一 (3)a blue fit 非常不满,震惊或者气愤 常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族. 如:He is a real blue blood.(他是真正的贵族。);a blue moon(千载难逢的机会) 在政治生活中也有特殊的引申义. 如: the blue and the grey(蓝衣军和灰衣军),是指美国南北战争时,北方军队穿蓝色制服,南方军队穿灰色制服。 经济词汇中 blue表示许多不同意思. 如: blue sky market(露天市场); blue sky bargaining

9、(漫天讨价) 其他常见词汇:blue book:蓝皮书 blue-sky market:露天市场 blue-collar workers:从事体力劳动的工人 blue chip:热门证券,4.White白色 白色在英汉语中所引起的联想意义较为接近 ,都指纯洁或清白。例如新娘在婚礼上穿的白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。白色还有吉祥、祝福的意思,如 a white day (吉日),white Christmas(白色圣诞),跟我们的“瑞雪兆丰年”差不多意思,表示被保佑和被祝福。 在汉语中 ,白色有着强烈的政治色彩 ,表示反动、 反革命 等等 ,如:白专道路 ,白色恐怖 ,等等。而在英语中

10、,white也有一定的政治涵义 ,常指 (政治上 )极端保守的 ,保皇的,不流血的.如: White Terror (白色恐怖 ) , a white war of propaganda (一场不流血的宣传战 )。 在经济方面 ,英语中有 white war (没有硝烟的战争 ) ,常指经济竞争;white elephant (昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物 )。 常用短语:white money:银币 white coal:水力 white sale:大减价,5.Black 黑色 英语中“black”和汉语中的“黑色”意义大致相同,都与“坏的、邪恶的地下的、非法的”相联系

11、,如 blacklist(黑名单),black market(黑市),black-hearted(黑心的),black day(凶日),black sheep(害群之马)black hand party(黑手党), black operator (美国俚语称为秘密特工人员) blackball(反对票),等等。 在经济上,英语中black可表示违反经济法规的、黑市的意思。 如: black money(黑钱), 指来源不正当而且没有向政府报税的钱; black market(黑市交易或黑市), 意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场。 英语中,和红色墨水是记帐时的意

12、思相反,黑色还可表示盈利。 例如:black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息 除此之外,black 还有些别的意思,例如: black tea(红茶), black coffee(不加糖和奶的浓咖啡), a black smith (铁匠), a black coat(职员),yellow黄色,黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如: a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yell

13、ow livered 胆小鬼 He is too yellow to stand up and fight. 他太软弱,不敢起来斗争。 英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如: Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷) Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧) yellow boy (俗)金币,汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。,Thank you for your watching!,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1