《河中石兽》原文及译文(1).docx

上传人:rrsccc 文档编号:9200996 上传时间:2021-02-07 格式:DOCX 页数:1 大小:16.85KB
返回 下载 相关 举报
《河中石兽》原文及译文(1).docx_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《河中石兽》原文及译文(1).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《河中石兽》原文及译文(1).docx(1页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、河中石兽沧州南一寺临 河干(gn),山门圮(p)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zho)数小舟,曳(y)铁钯(p),寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究 物理。是非木杮(fi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yn)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮(ni)沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎

2、?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但 知其一,不知其二者多矣,可据理臆(y)断欤?沧州的南面有一座寺庙靠近 河边,大门倒塌在河中,(门前)两个石兽一起沉入河底。过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,到底没找到,认为它们顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖着铁耙,寻找了十多里没有找到(它们)的踪迹。一个讲学者在寺庙里讲学,听往了这件事笑着说:“你们这些人不能推究 事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?是因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松散轻浮,(石兽)埋在沙里,越沉越深罢了。沿着河往下流寻找它们,不也是疯狂的吗?”大家信服地认为这话是准确的言论。一个老河兵听了这话,又笑着说:“凡是落入水中的石头,理应从上游寻找它们。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松散轻浮,水不能冲走石头,(但)水流的反冲力,一定在石头下面迎着水流的地方冲刷沙子形成坑洞。(坑洞)越冲越深,延伸到石头(底下)一半的时候,石头必定栽倒在坑洞里。像这样再次冲击,石头又会再次翻转。一直翻转不停止,于是(石头)反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然疯狂;在原地寻找它们,不是更疯狂吗?”按照他的话,果然在几里外找到了(石兽)。既然这样,那么天下的事,只 了解它的一方面,不了解它另一方面的人很多,可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 社会民生


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1