篇魔术美文串记中英文doc.ppt

上传人:本田雅阁 文档编号:3174260 上传时间:2019-07-20 格式:PPT 页数:626 大小:212.51KB
返回 下载 相关 举报
篇魔术美文串记中英文doc.ppt_第1页
第1页 / 共626页
篇魔术美文串记中英文doc.ppt_第2页
第2页 / 共626页
篇魔术美文串记中英文doc.ppt_第3页
第3页 / 共626页
篇魔术美文串记中英文doc.ppt_第4页
第4页 / 共626页
篇魔术美文串记中英文doc.ppt_第5页
第5页 / 共626页
点击查看更多>>
资源描述

《篇魔术美文串记中英文doc.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《篇魔术美文串记中英文doc.ppt(626页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、1The Two Roads两条路,It was Christmas Eve,an aged man was standing on the balcony ,with uneasy,alarmed and pessimistic expression; He sighed for his miserable fate, and raised his sad eyes, gazed at the sparking stars in the deep blue sky. A falling star depicted a curve in the sky and disappeared, whi

2、ch seemed like the symbol of his life.,Then he cast them below his floor, where a few more desperate people than him were moving towards their inevitable destination-the grave. He had already expended sixty years on the way leading to it, and he had acquired nothing but agony and regret. Now his hea

3、lth was poor, his mind was vacant, his heart was sorrowful, and his life was short of comforts.,The days of his youth appeared like dreams floating in his brain, and he recalled the strategic moment when he stood at the access to two roads- At the end of the first road, it was a peaceful and sunny p

4、lace. It was covered with delicate flowers, fascinating bamboo forest, bunches of attractive grapes. There lived cute deer, tame lambs, and flying butterflies and echoed with the merry, sweet laughter. There were also winding tracks and honey peach trees dotted the graceful landscape.,At the end of

5、the second road, it was a damp and dull cave, which was an absolute hell of great bulk. It was covered with moist ponds and marshes, nasty, ditches and jungles, chilling and thrilling jails, all around was emitting the stale acid flavor. There lived evil devils, giant monsters, poisonous snakes, and

6、 echoed with the horrible barking of wolves. It was full of spiders, bats, frogs, damn rats, offensive bugs and other crawling insects.,He looked up to the sky and shouted aloud,“O youth, return! Return !”,And his youth did return, for all this was only a nightmare which he had on Christmas Eve. He

7、was still young though his faults were real; he had not yet entered the damp and dull cave, and he was still free to walk on the road which led to the peaceful and sunny land.,Those youngsters, who are still wandering at the entrance of life and hesitating to choose the bright road, remember that wh

8、en years have passed and your feet are limping in the dark cave, you will cry bitterly, but in vain; “O youth, return! Oh give me back my early days!”,1.两条路,圣诞节前夜,一位老人伫立在阳台上,面带不安、忧虑和悲伤的表情。他哀叹着自己悲惨的命运,抬起黯然失神的双眼凝视着深蓝色的天空中闪烁的星星。一颗陨落的星星划出一道弧线后消失了,那似乎是他生命的象征。,他将目光投向地面,几个比他更加绝望的人正在走向人生必然的终点坟墓。在通往人生终点的道路上,

9、他已经过了60多个年头,除了痛苦和悔恨,他一无所获。现在,他身体虚弱,精神空虚,心情忧郁,缺少晚年应有的舒适。青春的岁月如梦幻般浮现在他的脑海里,他回想起当他站在人生岔口上的关键时刻。当时,他面前有两条路,第一条路的尽头,是一个和平、阳光普照的地方。那里有娇嫩的鲜花、迷人的竹林、一串串诱人的葡萄、可爱的小鹿、温顺的羊羔、翩飞的蝴蝶,到处回荡着愉快甜美的笑声,还有弯弯曲曲的小路和小蜜桃树点缀着那里优美的风景。,第二条路的尽头,是一个犹如地狱般潮湿阴暗的巨大山洞。那里遍布着潮湿的池塘和沼泽、肮脏的水沟和丛林、阴冷而恐怖的牢狱,四周散发着陈腐的酸味,那里有恶魔、巨兽和毒蛇,回荡着令人毛骨悚然的狼嚎声

10、。随处可见的是蜘蛛、蝙蝠、青蛙、老鼠、令人讨厌的臭虫和其他昆虫。,他仰望天空,大声地哭喊:“哦,青春,你回来吧!回来吧!”,他的青春真的回来了,因为以上所发生的一切只是他在平安夜做的一场噩梦。他仍旧年轻,虽然的确犯过一些错误,但还未坠入深渊;他仍然可以自由地走上通往和平与光明的道路。,在人生的十字路口徘徊,不知该不该选择光明大道的年轻人啊,你们千万要记住:当你青春已逝,双足在黑暗的山洞举步维艰,跌跌撞撞之时,你才痛疾首地呼唤:“哦,回来吧,青春!哦,把我的美好年华还给我!”这将毫无意义。,2 .The House with a Golden Window 带有金色窗户的房子,In the bo

11、wels of a mountain of frontier zone, a little boy lived in a crude house, which could only accommodate five people of his household. There was not any railroad, freeway highway or even a pub (an inn) around the mountain .His ancestors and he were the exclusive inhabitants on the mountain for several

12、 centuries.,As he was 6 years old, he could see a wonderful house across the valley on a higher altitude of the other mountain, which had a golden window. He fancied that the emperor, prince and princess in fable must have been living in that kind of house. Sometimes, in order to assure himself that

13、 it was an authentic house, the innocent boy often stared at it, with exceeding thirst for living in it.,6 years later, the little boy believed that he had acquired plentiful knowledge and skills to dominate his life. Accordingly, he made a farewell to his parents, and flung himself on the road with

14、 a manual kit, which was made of the fabric that was weaved by his mother. There was a coil of nylon cord, a saw and other implements in it.,In spite of the hindrance of the muddy and slipper slope, for the impulse of his keen desire, he probed the road with a stick and proceeded towards the house c

15、onsistently.,As he mounted the summit, he focused on the trail that led to the house and then on it. It seemed to appear an abnormal phenomenon-the house vanished weirdly and was replaced by a ugly house, which was comparable with his little house, and it windows were plain and rather dirty.,After o

16、pening the door, he found that the house was a discarded mill in a state of disorder. In the center of the house, the tools which could grind wheat into flour were covered with thick dust and the trace of mice, a rude donkey saddle and some stained sacks lying nearby it. In one corner, a primitive r

17、ack was full of cracks, spider was spinning web on it, and some fragments of mat were underneath it. In another corner, there was a stack of straw in mess, a rusted spade and a leaky barrel.,The little boy was extremely disappointed. When he was ready to leave, he detected a sight which amazed him t

18、here was his little house across the valley on the lower mountain and its window was shining with golden color- as the midday daylight (sunshine) was shinning on the glass of its window,This story gives us a hint (cue) that we shouldnt be blind to the welfare in our real life. What we need is to adj

19、ust and convert our ritual notions (concepts), to find and enjoy the happiness that belongs to us.,2.带有金色窗户的房子,在边远地区的大山深处,有个小男孩一家五口住在一间简陋的屋子里。大山的周边没有任何铁路、高速路、公路甚至小客栈。几百年以来,他和他的祖辈是这座山上唯一的住户。,当小男孩6岁时,隔着山谷他看见另一座更高的山峰上有一个漂亮的带有金色窗户的房子!他想象着传说中的皇帝、王子和公主一定也住在那样的房子里。有时,为了使自己确信那是真正的房子,天真的小男孩经常凝望它,梦想着自己能住在里面。,

20、6年后,小男孩觉得自己已经有足够的知识和技能来主宰自己的生活。因此,他告别了父母,背着母亲亲手纺织的帆布包匆匆上路了。背包里装着一卷尼龙绳,一把锯子和一些其他工具。,虽然泥泞光滑的山坡阻碍他的行程,但由于内心强烈的渴望,他用一个树枝探路,坚持不懈地朝着那个房子前进。,当登上山顶,他的目光从通向房子的小路移到那座房子。似乎发生了一个异常的现象 那个房子神秘地消失了,取而代之的是一个丑陋的,跟他家类似的小房子,房子的窗户很普通而且很脏。,打开房门,他才发现那是一个杂乱不堪的,被废弃的磨坊。房屋中间的磨具上覆盖着的厚厚的灰尘和老鼠的足印,旁边是一个粗糙的驴鞍和脏兮兮的麻袋片。房屋角落里,老式的搁物架

21、满是裂纹,一只蜘蛛正在上面结网,架子下面是一些草席的碎片。房屋另一个角落是一堆乱糟糟的稻草,一把锈迹斑斑的铁锹和满是漏洞的水桶。,小男孩非常失望。正当他准备离开的时候,小男孩吃惊地发现隔着山谷在低处的那个山峰上,他家的房子闪烁着金光当时正午的太阳带正照耀着房子的窗玻璃,这个故事启示我们不能对现实生活中的幸福视而不见。我们需要不断调整和转变我们一贯的观念,发现并享受属于我们的快乐。,3 .The view out of window 窗外的风景,Two men, both in serious illness, occupied the same ward of a hospital. One

22、man was allowed to sit up in his bed for an hour a day to undergo therapy and drain the fluid from his lungs. His bed was next to the rooms only window .The other man had to lie flat on his back all the time.,The two men talked for hours on end. They talked about their families, their jobs, their ex

23、periences in the military service and a whole lot of things. Every afternoon when the man in the bed next to the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the outdoor things he could see through the window.,The man in the other bed would live for those one-hour pe

24、riods when his world would be broadened and restored to freshness by all the activities and view of the outside world. The window overlooked a park with a lovely stream and a stone bridge, the man said. Ducks and geese played in the water while kids sailed their model boats a gang of lads played vol

25、leyball on the lawn nearby the bridge .Lovers walked arm in arm amid blooms of brilliant colors. A range of grand oaks and some flourishing palms graced the spectacular landscape. As the man by the window described all these in vivid details, the man or the other side of the room would close his eye

26、s and imagine the magnetic scenery, which gave him deep impression.,One fine afternoon the man by the window described a troop (procession) of soldiers striding across the square of downtown. Although the other man could not hear the band, he was charmed by the invisible scene.,Unexpectedly, a thoug

27、ht entered his head: why should he have all the pleasure of seeing everything while I never get to see anything? It seemed unfair. As the thought arose in his mind, the man felt upset and annoyed at first .But with several days passing, his inward (internal) envy turned into resentment and soon turn

28、ed him sour. He turned indifferent and isolated, almost neglected all the surroundings.Then, a wicked intention controlled his life- he should lie by that window. He almost couldnt withstand the torture of his intention, and sighed from dawn to dusk. Finally, his health became worse and worse, but t

29、he doctors couldnt find the cause.,Later one night, as he lay staring at the ceiling, abruptly, the man by the window began to cough. He was choked by the fluid in his lungs. The other man peered his panic expression and quivering fingers in the dim room as the man by the window exerted all his stre

30、ngth for the button to call for help. At the critical moment, listening to his crawling (creeping)sound across the room, the other man disguised that he had been fallen asleep, never moved, never pressed down his own handy button which would have brought the nurse coming. It lasted about five minute

31、s, and then the sound of cough and breath stopped. There was only silence-deathly silence.,The following morning, the day nurse arrived to bring water for their baths. When she found the rigid lifeless body of the man by the window, with enormous grief, she called the hospital maid to take it away n

32、o words, no fuss.,As soon as it seemed to be an appropriate opportunity, the man asked if the could be moved next to the window. The nurse was glad to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone.,Slowly, with the acute ache, he sustained himself up on one elbow, and

33、 strained to turn to look out of the window. It was incredible that he faced a blank wall.,3.窗外的风景,两名患有重病的男人住在同一间病房。每天下午其中的一位都要在床头坐上一个小时以接受治疗并排空肺部的积液。他的病床临窗,那是病房里唯一的窗子。另一位却不得不整天卧在病床上。,两个人一聊就是数小时。他们谈各自的家庭、工作和当兵的经历,真是无所不谈。每天下午当临窗的男人从床上坐起时,他都要向自己的室友描述窗外看到的一切,以此来打发时光。,临床的男人开始为这一小时而活着,只有这一刻听着对有关窗外世界的一切活动

34、和景色的描述,他的世界才变得开阔并恢复了生机。透过窗户可以看到一个公园,公园里面有条小溪和一座石桥。鸭子和鹅在水中嬉戏,小孩们玩着自己心爱的模型船。一群少年在草地上打排球。年轻的情侣携手漫步于姹紫嫣红的花丛中。一排伟案的橡树和几棵茂盛的棕榈树美化着这引人入胜的风景、当窗外的男士娓娓道出这一切时,房里另一边的男士就会闭上眼睛想象那如画的?缇啊环览龅姆缇案粝铝松羁痰挠蟆?,一个晴朗的下午,窗外的人描述起外面一队士兵正大踏步的穿过市区的广场。虽然听不见乐队的奏乐声,但他还是被这看不见的场景吸引了。,出乎意料的是,不靠窗的病人突然产生了一个想法:为什么偏偏是他有幸观赏到窗外的一切?为什么自己没有机会得

35、到这种机会的?这似乎不公平。起初,他为自己的这种想法感到不安和烦恼。几天后,他内心的妒忌变成了愤怒,脾气也变坏了。他变得冷漠孤僻,无视周围的一切。然后,一个邪恶的想法形成了-他应该躲在靠窗的病床上。他整天唉声叹气,难以承受这一想法的折磨。结果,病情一天天加重了。医生们对其病因不得而知。,一天晚上,他照例睁着双眼盯着天花板,他的同伴突然开始咳嗽,积液已经充满了他的肺腔。在光线暗淡的房间里,他瞥了一眼同伴惊慌的表情,他两手颤抖着,在摸索电铃的按钮,只要电铃一响,值班的护士就会立即赶来。在那关键时刻,听着病友在房间里爬行的声音,他却假装已经入睡、纹丝不动地看着,没有按下手边的按钮。大约5分钟以后,咳

36、嗽声和呼吸声都停止了,四围死一般的寂静。,第二天早上,日间护士端水到病房,却只发现了窗边那个男人僵直的躯体,他已经在睡梦中安详地死去。她十分悲痛,打电话叫医院的护工将尸体抬走。,等到一个适当的机会,病房里的另一个男人请求搬到靠窗的床铺。护士很乐意,帮他调换了床铺,把一切安排妥当,她就走了。,伴着剧烈的疼痛,他缓慢而艰难地用单肘支撑起自己,挣扎着向窗外望去。令他难以置信的是-他发现自己面对的是一面空白的墙壁。,4. Four wives in our life 生命中的四位爱人,In former days, there was a wealthy merchant, who owned bil

37、lion acres of fertile land, a considerable sum of property and multiple compounds (estates). He was the acknowledged leader at home and had four wives.,He had the greatest affection on the fourth wife, who enjoyed the beautiful brows and face- a fairy in his eyes. To amuse her, the merchant gave her

38、 a life of luxury, bought her fashionable blouses and boots, and took her out to dine on delicious food. Each of their marriage anniversary, he would celebrate.,He was also fond of his third wife very much. She was an amateur poet with great literacy and dignity. To approve of her, he gave her preva

39、iling poetry as present, visit museums with her to see the antiques and went to the concerts to enjoy music of great musicians and pianists. He was very proud off her, introduced and showed off her to his friends. Nevertheless, he was always in great fear that she might go elsewhere with some other

40、guys.,His second spouse, too, won his preference. As a cashier, she was keen, capable and energetic in commercial issues. Whenever he faced critical problems, he always turned to his second wife. And shed always attempted to help him cope with the problems such as cash collection or the conflicts wi

41、th clients. Hence, to thank his second wife, he went to excursion with her for entertainment every several years.,His first wife was a very conservative and faithful partner. She was a woman of goodness and honesty. As a housewife, she had made great contributions to nourishing children, caring husb

42、and and doing housework. Accidentally, she appeared to be a little clumsy and ignorant. Although the merchant had a prejudice towards her, she maintained her patience to wait for him to come back to her .She was a woman of great breadth of mind.,After many years, the merchant fell deadly ill for abu

43、sing alcohol. He knew it couldnt cure. He was pale and stiff. When he reflected on his lifetime, he couldnt help yelling; “now I have 4 wives. But when I die, Ill be solitary. How lonely Ill be!,Suffering from the sting of the body, he asked the fourth wife, “I have attached to you the most affectio

44、n, and bought pretty clothes to you and spent every festival with you. Now Im dying, will you follow me?” “Pardon? I am not a self-sacrificing saint. No way!” the fourth wife, who was sipping tea idly in her fur overcoat, defied him.,The answer made the merchant feel fiercely disappointed on her con

45、science. Then he asked the third wife, “Do you remember our romantic experience? Now that Im dying, will you follow me?” the third wife glimpsed against him. “No!” she denied. “I couldnt bear tedious life in hell. I deserve a better life. Consequently it is of necessity that I marry other guys after

46、wards. Then she was calculating the route to other millionaires home.,The answer also hurt the merchant, and then he resorted to the second wife, “youve always facilitated me out. Now I barely beg you once more, when I die, will you follow me?” “Im sorry!” she frowned, claiming, “I can only attend y

47、our funeral ceremony. The answer came like a bolt of thunder and the merchant felt like being discarded. Then she was modifying the items of a business contract.,Then a voice wept: we are bond couple. Ill go alongside with you wherever you go. The merchant awoke, stroking his first wifes coarse palm

48、. She was so lean. Thinking of her fatigue year after year, he was greatly touched and said miserably, I should have treasured you before! Then she was doing the laundry for him.,Virtually, we all respectively have four wives in our lives. The fourth tender wife represents our body. Despite the fact

49、 that we spend time making it look good, itll distract from us when we die. Our third wife is our possessions, remarkable fame, or noble status. When we die, they all go to eternal collapse. The second wife is our family, friends, colleagues or acquaintances. Regardless how close we have relied on them when were alive, what they can do for us is coming to the funeral at the utmost. The first wife is in fact our holy soul, which is often neglected in our pursuit of material and wealth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 其他


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1