【演讲稿】苹果CEO库克麻省理工20XX毕业典礼演讲.docx

上传人:来看看 文档编号:744545 上传时间:2018-11-24 格式:DOCX 页数:17 大小:25.55KB
返回 下载 相关 举报
【演讲稿】苹果CEO库克麻省理工20XX毕业典礼演讲.docx_第1页
第1页 / 共17页
【演讲稿】苹果CEO库克麻省理工20XX毕业典礼演讲.docx_第2页
第2页 / 共17页
亲,该文档总共17页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【演讲稿】苹果CEO库克麻省理工20XX毕业典礼演讲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【演讲稿】苹果CEO库克麻省理工20XX毕业典礼演讲.docx(17页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、第 1 页 苹果 CEO 库克麻省理工 20XX 毕业典礼演讲 特征码 HmKcPrbLbVpOYXRewgfP Hello, MIT! 麻省理工的同学们,你们好。 Thank you. Congratulations class of 17. I especially want to thank Chairman Millard, President Reif, distinguished faculty, trustees, and the members of the class of 1967. It is a privilege to be here today with your

2、families and your friends on such on amazing and important day. 感谢大家。祝贺 20XX届毕业生。我要特别感谢麻省理工学 院董事长罗伯特#米兰德(Robert Millard)、校长拉尔夫#赖夫 (L. Rafael Reif)、杰出的全体教员、学院董事以及 1967届校 友们。今天,在这个极不平凡和重要的日子里,能够和你们的 家人和好友共同在这里庆祝,我感到十分荣幸。 MIT and Apple share so much. We both love hard 第 2 页 problems. We love the search

3、 for new ideas, and we especially love finding those ideas, the really big ones, the ones that can change the world. I know MIT has a proud tradition of pranks or as you would call them, hacks. And you have pulled off some pretty great ones over the years. Ill never figure out how MIT students sent

4、that Mars rover to the Kresge Oval, or put a propeller beanie on the great dome, or how youve obviously taken over the presidents Twitter account. I can tell college students are behind because most of the Tweets happen at 3:00 a.m. 麻省理工学院和苹果有许多共同点。我们都喜欢攻克难题, 追求新想法,尤其是喜欢找到能够改变世界的伟大创意。我知 道,麻省理工拥有恶作剧的

5、自豪传统,也就是你们所称的“黑” (hacks)。在麻省理工学院就读的这几年,你们肯定完成了不少 非常棒的恶作剧。我永远想不明白你们是如何把火星漫游车送 到演讲厅的,也不知道你们如何在图书馆的圆顶上带上螺旋桨 帽子的。显然,你们也接管了总统的 Twitter账号,因为在凌 晨 3点发布那么多推文只有你们才干得出来。 Im really happy to be here. Today is about 第 3 页 celebration. And you have so much to be proud of. As you leave here to start the next leg of

6、 your journey in life, there will be days where you ask yourself, Where is this all going? What is the purpose? What is my purpose? I will be honest, I asked myself that same question and it took nearly 15 years to answer it. Maybe by talking about my journey today, I can save you some time. 今天在这里出席

7、你们的毕业典礼,我由衷地感到高兴。今 天是一个值得庆祝的日子,你们有许多值得骄傲的成就。当你 离开这里,开启人生下一个篇章时,你会扪心自问, “下一步发 展方向是什么?” 、 “目标是什么” 、 “自己的目标又是什么” 。老 实说,我问过自己相同的问题,花了近 15年时间才找到答案。 今天,通过分享我的人生旅程,我或许能够帮助你们节省一些 寻找答案的时间。 The struggle for me started early on. In high school, I thought I discovered my lifes purpose when I could answer that a

8、ge-old question, What do you want to be when you grow up? Nope. In college I thought Id discover it when I could answer, Whats 第 4 页 your major? Not quite. I thought that maybe Id discovered it when I found a good job. Then I thought I just needed to get a few promotions. That didnt work either. 我的困

9、惑很早就已经出现。上高中时,当我以为能够回答 那个老生常谈的问题你长大了想做什么时,我就找到了自 己的人生目标。但其实不然。上大学时,我曾以为自己知道想 学什么专业就找到了目标。也不完全如此。在我找到一份好工 作,认为自己只需要几次晋升后,我又有了这样的想法,但都 不对。 I kept convincing myself that it was just over the horizon, around the next corner. Nothing worked. And it was really tearing me apart. Part of me kept pushing ahe

10、ad to the next achievement. And the other part kept asking, Is this all there is? 我不断的告诉自己,在未来的某一天或某个地方,我一定 能够找到人生目标的终极答案。但不幸的是这始终没有发生, 这让我十分伤心。我一边不断的工作争取下一个成就一边拷问 自己:“难道生命的意义就在于此吗?” 第 5 页 I went to grad school at Duke looking for the answer. I tried meditation. I sought guidance in religion. I read

11、 great philosophers and authors. And in a moment of youthful indiscretion, I might even have experimented with a Windows PC, and obviously that didnt work. 于是,我到杜克大学深造、我尝试冥想、我在宗教和灵修 方面尝试,我阅读许多伟大哲学家和作家的经典。在年少无知 的岁月里,我甚至尝试使用 Windows PC,显然它没有给我我想 要的答案。 After countless twists and turns, at last, 20 year

12、s ago, my search brought me to Apple. At the time, the pany was struggling to survive. Steve Jobs had just returned to Apple, and had launched the Think Different campaign. He wanted to empower the crazy onesthe misfits, the rebels and the troublemakers, the round pegs, and the square holesto do the

13、 best work. If we could just do that, Steve knew we could really change the world. 第 6 页 经过无数的曲折,时间来到了 20年前,苹果公司当时成为 了我的“下一个尝试” 。当时,苹果公司正在勉强生存。史蒂 夫乔布斯刚刚回到了苹果,并提出了知名的“Think Diffrent”口号。他想要让疯狂的人,非主流的人,反叛分子, 麻烦制造者来到这家公司工作。乔布斯知道,如果苹果能够做 到这一点,那么他们就可以改变世界。 Before that moment, I had never met a leader with

14、 such passion or encountered a pany with such a clear and pelling purpose: to serve humanity. It was just that simple. Serve humanity. And it was in that moment, after 15 years of searching, something clicked. I finally felt aligned; aligned with a pany that brought together challenging, cutting-edg

15、e work with a higher purpose; aligned with a leader who believed that technology which didnt exist yet could reinvent tomorrows world; aligned with myself and my own deep need to serve something greater. 在此之前,我从未遇到过有着如此热情的领导,也没见过 有如此笃定决心的公司:服务全人类。多么简单的一个目标。 第 7 页 服务全人类。在 15年寻求真理之后,我最终找到了这样一个答 案,就在那一

16、刻,我觉得自己受到了启发。我的理想和公司的 目标达成一致使用技术达成更崇高的目标。我的理想和乔 布斯也是一致的,我们今天所做的努力能够改变人们明天的生 活,改变人们的未来。 Of course, at that moment I dont know all of that. I was just grateful to have psychological burden lifted. But with the help of hindsight, my breakthrough makes a lot more sense. I was never going to find my purp

17、ose working some place without a clear sense of purpose of its own. Steve and Apple freed me to throw my whole self into my work, to embrace their mission and make it my own. How can I serve humanity? This is lifes biggest and most important question. When you work towards something greater than you

18、rself, you find meaning, you find purpose. So the question I hope you will carry forward from here is how will you serve humanity? 当时,我自己其实已苦苦追求这个目标许久,但当时的我 并不知道自己正在寻找答案。突然间,我感到心中的负担完全 第 8 页 消失了。后见之明告诉我,这一切是顺理成章的。我明白如果 在一个目标不明确的公司工作,我绝对不会找到自己的理想, 所以在那个时候是乔布斯给我了机会,让我全身心投入工作。 所以我问自己:“我将如何为人类服务?”从那时起,这

19、才是对 我来说最重要的问题。 The good news is since you are here today you are on a great track. At MIT you have learned how much power that science and technology have to change the world for the better. Thanks to discoveries made right here, billions of people are leading healthier, more productive and more ful

20、filling lives. And if were ever going to solve some of the hardest problems facing the world today, everything from cancer to climate change to educational inequality, then technology will help us to do it.But technology alone isnt the solution. And sometimes its even part of the problem. 好消息是,在 MIT

21、你们已经走上了正确的道路。你们知道 科学和技术可以让世界变得更好,让成千上万人们的生活变得 更加健康、丰富和充实。如果我们要解决一些世界上最棘手的 问题从癌症到气候变化到教育不平等仅靠技术本身并 第 9 页 不是终极之道,甚至有时候技术也会是问题的一部分。 Last year I had the chance to meet with Pope Francis. It was the most incredible meeting of my life. This is a man who has spent more time forting the inflicted in slums t

22、han with heads of state. This may surprise you, but he knew an unbelievable amount about technology. It was obvious to me that he had thought deeply about it. Its opportunity. Its risks. Its morality. What he said to me at that meeting, what he preached, really, was on a topic that we care a lot abo

23、ut at Apple. But he expressed a shared concern in a powerful new way: Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures it will be used wisely,he has said. 比如说就在去年,我有机会和教皇方济各见面,这是我生 命当中最特别的会面。他在贫民窟中安抚贫民的时间超过了和 国家元首见面的时间。他对科技的了解也让人觉得难以置信, 他肯定是深入思考过科技的。在他看来,这些都是机会,同时 也意味着风险,还关乎人们的道德。在

24、跟教皇的这次见面当中, 我们讨论了在苹果一个非常重要的话题:那就是人类如何面对 第 10 页 自身从未拥有过的如此多的权力?方济各怀疑,这些权力究竟能 不能以正确的方式为人所用? Technology today is integral to almost all aspects of our lives and most of the time its a force for good. And yet the potential adverse consequences are spreading faster and cutting deeper. The threats to secu

25、rity, threats to privacy, fake news, and social media that bees antisocial. Sometimes the very technology that is meant to connect us divides us. Technology is capable of doing great things. But it doesnt want to do great things. It doesnt want anything. That part takes all of us. It takes our value

26、s and our mitment to our families and our neighbors and our munities, our love of beauty and belief that all of our faiths are interconnected, our decency, our kindness. 今天,科技已经占据了生活的方方面面,在很多情况下, 都是积极的影响。但我们也可以看到有潜在的可能,也就是科 技反噬我们,可能会咬的猝不及防。比如对我们安全、隐私的 威胁,比如说虚假新闻、社交媒体现在都对社会产生了负面影 第 11 页 响。有些时候这些本来应该连

27、接人类的技术,开始把人类分割 开来。科技有能力做伟大的事情,但它并不想做伟大的事情, 它并不想要任何东西。科技的这个特点会带走我们所拥有的一 切:他会带走我们的价值观,我们对家庭、邻里和社区的承诺、 我们对美的热爱、我们的信念、我们的正直和善良。 Im not worried about artificial intelligence giving puters the ability to think like humans. Im more concerned about people thinking like puters without values or passion, with

28、out concern for consequences. That is what we need you to help us guard against. Because if science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where weve been and the danger that lies ahead. 我所担心的并不是人工智能能够像人一样思考,我更担心 的是人们像计算机一样思考,没有价值观,没有同情心,没有 对结果的敬畏之心。我所担心的并不是人工智能能

29、够像人一样 思考,我更担心的是人们像计算机一样思考,没有价值观,没 有同情心,没有对结果的敬畏之心。如果科学是黑暗中的探索, 那么人性则是引领我们前行、让我们看清危险的烛火。 第 12 页 As Steve once said, technology alone is not enough. It is technology married with the liberal arts married with the humanities that make our hearts sing.When you keep people at the center of what you do, i

30、t can have an enormous impact. It means an iPhone that allows the blind person to run a marathon. It means an Apple Watch that catches a heart condition before it bees a heart attack. It means an iPad that helps a child with autism connect with his or her world. In short, it means technology infused

31、 with your values, making progress possible for everyone. 乔布斯说过, “科技本身是不够的,一定要让科技和文化和 人文结合起来才可以让人理智。 ”当人仍然是处在核心位置的时 候,你可以带来巨大的影响力,比如说今天使用 iPhone手机, 一个盲人可以跑马拉松;你使用苹果手表可以及时预防心脏病; 使用 iPad,可以帮助自闭症儿童认识世界,敞开心扉。所以你 们需要将价值观跟科技融合起来,要让这种权力真正地惠及所 有人。 Whatever you do in your life, and whatever we do at Apple, w

32、e must infuse it with the humanity that each of 第 13 页 us is born with. That responsibility is immense, but so is the opportunity. Im optimistic because I believe in your generation, your passion, your journey to serve humanity. We are all counting on you. 你在一生当中所做的事情,以及我们在苹果公司所做的事 情,就是在尝试把我们的科技同人文融

33、合起来。这样责任重大, 同时也是机会所在。我相信你们这一代人,以你们的热情和你 们愿意服务人类的决心,我有理由相信你们,依赖你们。 There is so much out there conspiring to make you cynical. The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive. Dont let tha

34、t noise knock you off course. Dont get caught up in the trivial aspects of life. Dont listen to trolls and for Gods sake dont bee one. Measure your impact in humanity not in the likes, but the lives you touch; not in popularity, but in the people you serve. I found that my life got bigger when I sto

35、pped carrying about what other people thought about me. You will find yours will too. Stay focused on 第 14 页 what really matters. 尽管有很多愤世嫉俗的言论和阴谋论存在互联网赋予 了我们很多,但是也会有很多基本的原则被人们置之脑后,斤 斤计较和负能量爆棚。但不要让这样的声音使你们误入歧途, 不要陷入生活的琐碎,不要听信网络喷子,更不要变成喷子。 不要通过点赞来衡量生活,而要看你真正触及到了多少人的生 命。不要看自己是否受欢迎,而是看自己服务了多少人。在我 开始在乎别人

36、怎么看我之后,我生活的目标也变大了,你们也 会如此。但是请你们不要分心,要关注真正重要的事情。 There will be times when your resolve to serve humanity will be tested. Be prepared. People will try to convince you that you should keep your empathy out of your career. Dont accept this false premise. 有些时候你有决心想要去服务人类,但是这种决心将会受 到考验,请做好准备。人们会劝说你“你应该在职业

37、生涯当中 抛弃同情心和同理心” ,但是不要相信这些谎言。 At a shareholders meeting a few years back, someone questioned Apples investment and focus on the 第 15 页 environment. He asked me to pledge that Apple would only invest in green initiatives that could be justified with a return on investment. I tried to be diplomatic. I

38、pointed out that Apple does many things, like accessibility features for those with disabilities that dont rely on an ROI. We do the things because they are the right thing to do, and protecting the environment is a critical example. He wouldnt let it go and I got my blood up. So I told him, “If you

39、 cant accept our position, you shouldnt own Apple stock.” 曾经有人一直都在质疑苹果的投资,有人要求我承诺苹果 只会不断去投资那些可以带来回报的业务。我尝试跟他们打太 极,有很多事情其实跟投资回报率没有关系,但是我们依然做 了。像 iPhone提供给残障人士的辅助功能。我做这些是因为我 们认为这是正确的事情,保护环境本身就是一个非常重要的例 子。我当时在董事会当中有人不同意我们这样去做,于是我跟 他摊牌,我告诉他如果你不同意苹果做这些正确的事情,那你 就不适合做苹果的股东。 When you are convinced that your

40、 cause is right, 第 16 页 have the courage to take a stand. If you see a problem or an injustice, recognize that no one will fix it but you. As you go forward today, use your minds and hands and your hearts to build something bigger than yourselves. Always remember there is no idea bigger than this. 当

41、你笃定你的事业是争取的时候,你必须要敢于承担责任, 必须要有立场。有些情况下,只有你才能做正确的事情,不能 指望别人。大家要遵从自己的内心,用自己的双手,来为更重 要的事情努力,没有什么比这更重要的。 As Dr. Martin Luther King said, “All life is interrelated. We are all bound together into a single garment of destiny.” If you keep that idea at the forefront of all that you do, if you choose to liv

42、e your lives at that intersection between technology and the people it serves, if you strive to create the best, give the best, do the best for everyone, not just for some, then today all of humanity has good cause for hope. 第 17 页 正像马丁路德金博士说过的, “所有的事情是内在互联的, 我们被命运捆绑在一起” 。我们所有人都朝着一个方向去努力, 如果你们选择要科技和它所服务的人的交叉点,如果你愿意为 生活当中遇到的每个人尽你所能,那么今天,我们所有人类都 有理由来相信它们。 Thank you very much and congratulations class of 20XX! 非常感谢大家,最后,祝贺 20XX届的学生顺利毕业!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 演讲致辞


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1