【合同范文】英文销售合同模板[1].docx

上传人:randyorton 文档编号:80235 上传时间:2018-11-07 格式:DOCX 页数:5 大小:17.68KB
返回 下载 相关 举报
【合同范文】英文销售合同模板[1].docx_第1页
第1页 / 共5页
【合同范文】英文销售合同模板[1].docx_第2页
第2页 / 共5页
【合同范文】英文销售合同模板[1].docx_第3页
第3页 / 共5页
【合同范文】英文销售合同模板[1].docx_第4页
第4页 / 共5页
【合同范文】英文销售合同模板[1].docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【合同范文】英文销售合同模板[1].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范文】英文销售合同模板[1].docx(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。

1、第 1 页 英文销售合同模板1 特征码 qwlfJUAGRytnjiuDJmZz 英文销售合同模板下载 编号: no: 日期: date : 签约地点: signed at: 卖方:sellers: 地址:address: 邮政编码:postal code: 电话:tel: 传真:fax: 买方:buyers: 地址:address: 邮政编码:postal code: 电话:tel: 传真:fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentio

2、ned goods on the terms and conditions stated below: 第 2 页 1 货号 article no. 2 品名及规格 description&specification 3 数量 quantity 4 单价 unit price 5 总值: 数量及总值均有_%的增减,由卖方决定。 total amount with _% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 country of origin and manufactu

3、rer 7 包装: packing: 8 唛头: shipping marks: 9 装运期限:time of shipment: 10 装运口岸:port of loading: 11 目的口岸:port of destination: 12 保险:由卖方按发票全额 110%投保至_为止的 _险。 insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only. 13 付款条件: 买方须于_年_月_日将保兑的,不可撤销的, 第 3 页 可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证

4、议付有效期延至 上列装运期后 15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运 及转运。 payment: by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that tra

5、nshipment and partial shipments are allowed. 14 单据:documents: 15 装运条件:terms of shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、 控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分 履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一 方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15 天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 for

6、ce majeure: either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this 第 4 页 agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overe by the e relative party. however, the party affec

7、ted by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。 若通过友好协商未能达成协议,则提交

8、中国国际贸易促进委员 会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。 该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另 有规定外,由败诉一方负担。 arbitration all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly 第 5 页 consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the fore

9、ign trad arbitration mission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this mission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 商业合同


经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1